| The brown dwarfs are very low temperature so they emit very, very little light. | А температура "коричневого карлика" низкая, и он излучает мало света. |
| But he had very little interest in any of its individual representatives. | Но его мало интересовали отдельные представители этого класса. |
| We had little rain this year, wonderful corn weather. | В этом году дождей было мало. |
| So little time, so much to say. | Так мало времени, сколько нужно сказать. |
| That will take a little time, sir. | У нас было мало времени, сэр. |
| In addition, many of the younger displaced feel little affinity with life in the rural areas. | Кроме того, многих молодых перемещенных лиц мало привлекает жизнь в сельских районах. |
| Two years later, conditions in the camps remained appalling, yet little was done. | Два года спустя положение в лагерях остается ужасающим, однако мало что сделано. |
| The Advisory Committee regretted that the report of the Secretary-General on the subject contained little information on the matter. | Консультативный комитет с сожалением отметил, что в соответствующем докладе Генерального секретаря содержится весьма мало информации по данному вопросу. |
| The team could not escape the impression that little has been done to translate the Programme of Action into strategic priorities and objectives. | Группа не смогла избавиться от той мысли, что мало что было сделано для преобразования положений Программы действий в приоритеты и цели стратегического порядка. |
| There is very little unutilized or underutilized land. | В ней практически нет неиспользуемой или мало используемой земли. |
| Moreover, impact analysis was sorely lacking and little concrete evidence was collected on the cost of gender-responsive programming. | Кроме того, болезненно ощущалось отсутствие анализа последствий и было собрано мало конкретных данных о расходах, связанных с программированием деятельности, отражающей гендерную проблематику. |
| In such a case, there would be little chance to restore the balance and to reach a consensus within a short period of time. | А в таком случае имелось бы мало шансов на восстановление такого баланса и достижение консенсуса в пределах короткого промежутка времени. |
| Ms. OUEDRAOGO said that the report provided little information on social minorities. | Г-жа УЭДРАГО говорит, что в докладе содержится мало сведений о социальных меньшинствах. |
| There is relatively little on the planning of the termination phase in the end-of-mission reports and related assessments. | В докладах о завершении миссии и соответствующих оценках содержится мало информации о планировании этапа прекращения. |
| Prior to the late 1960s, the environment received little public attention. | До конца 60-х годов общественность уделяла мало внимания вопросам охраны окружающей среды. |
| The report said too little about education. | В докладе слишком мало информации об образовании. |
| Many countries pay too little, or hardly anything at all. | Многие страны платят слишком мало или вообще практически ничего не платят. |
| Survey data have not supported earlier presumptions about men's having little interest in sharing responsibility for family planning. | Данные обследований не подтверждают существовавшее ранее предположение о том, что мужчины мало заинтересованы в несении совместной ответственности за планирование семьи. |
| Many family planning programmes in the past paid little attention to men. | Во многих программах планирования семьи в прошлом уделялось мало внимания мужчинам. |
| There is little information on the limitation of these networks, such as lack of complete coverage, or partial automation. | При этом мало информации посвящено вопросу об ограниченных возможностях этих сетей, например отсутствие полного охвата или частичная автоматизация. |
| Thirdly, quantitative targets can say a lot or little at the same time. | В-третьих, количественные контрольные цифры могут одновременно означать и много, и мало. |
| Paragraph 10 - The ICRC believes that the definition of "perimeter marked area" will provide little protection to civilian populations. | Пункт 10 - МККК полагает, что определение "района с обозначенным периметром" обеспечит мало защиты гражданским контингентам. |
| The majority of the people lived on communal farmlands where little attention was paid to farming methods and prevention of land degradation. | Большинство же населения проживало в общинных хозяйствах, где методам земледелия и предупреждению деградации земель уделялось мало внимания. |
| Secondly, much of the development planning system has paid little attention to the intricate relationship between human and environmental well-being. | Вторым фактором было то, то во многих компонентах системы планирования развития мало внимания уделялось сложной взаимосвязи между человеческим и экологическим благополучием. |
| When there are too many workers doing too little work, the country loses money. | Когда слишком много работников выполняют слишком мало работы, страна несет прямой убыток. |