Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
There is now internal migration in low- lying islands, in particular in my country, Solomon Islands, and this has received little attention. На низколежащих островах, в частности в моей стране, Соломоновых Островах, сейчас имеет место внутренняя миграция, однако этому явлению уделяется мало внимания.
The latter often occurring when ERW are collected for their scrap metal content by those who have little opportunity to look elsewhere for economic relief. Последнее зачастую имеет место, когда ВПВ собираются на металлолом теми, у кого есть мало возможностей поискать экономического подспорья в другом месте.
There is little point in reducing the cost of 'delivering education services' without attention to whether or not learning is taking place. Снижение стоимости "предоставления образовательных услуг" будет иметь мало смысла без понимания того, происходит ли усвоение учебного материала.
I'll be little help like this. Так что проку от меня мало.
Regrettably, although the Secretariat could have used such flexibility to address new needs more efficiently and expeditiously, it had achieved little. К сожалению, хотя Секретариат мог бы использовать предоставленную ему свободу действий для более эффективного удовлетворения новых потребностей, он мало чего достиг.
Rank, medals... these things mean little to the Jedi. Звание, медали... эти вещи мало значат для Джедая
There's always so little to talk about after the first flush of recognition. При первом знакомстве так мало общих тем.
Only Dorothy made too little of it last January, and we've run out of the home made. Дороти сделала слишком мало мармелада в январе, поэтому у нас больше нет самодельного.
There is little time, the commander is about come back. Осталось мало времени, командир скоро вернется в лагерь! Поторопитесь!
Before yesterday, I knew very little about you and Joe Carroll and his cult. До вчерашнего дня, я очень мало знала о тебе, и о Джо Кэрролле, и о его культе.
I know you're probably getting sick of me, but with how little turnaround time we have... Я понимаю, скорее всего, я уже надоел Вам, но учитывая как мало времени у нас в запасе...
I know little of such things, but enough to realize that you have succeeded where great scientists like Galilei and Roberval had failed. Я знаю мало о таких вещах, но достаточно, чтобы понять, что ты преуспел там, где такие великие ученые, как Галилей и Роберваль, потерпели неудачу.
There was very little about him that I didn't know, so... maybe I could help you. Крайне мало того, чего я могу о нем не знать, так что... возможно, я смогу вам помочь.
The poor baby gets so little fun out of life these days. У него и так в жизни мало радости.
Your tribute means as little to me as your desire. Так уж случилось, ваших жертв будет мало.
There are items around here, if you were to put it in there, they would generate a flash, but this will be a little spark. Все эти объекты вокруг, если их положить туда, происходит вспышка, но искр совсем мало.
From what I can see, the fetus was not harmed, but there's very little amniotic fluid left. Как я вижу, плод не пострадал, но околоплодной жидкости очень мало.
I know it's too little, too late but... Я знаю, этого слишком мало, и слишком поздно.
When I say "very little", what I actually mean is... nothing. Говоря "мало что", я на самом деле подразумеваю "ничего".
Do we know each other so little, Ondrej? Мы столь мало знакомы, Ондрей?
I spoke to your doctor and he told me you were aware how little time you had left. Я поговорил с твоим доктором, он сказал, что ты в курсе, как мало у тебя осталось времени.
This shows how little it takes, you know, to improve without drugs, without taking medication. Это показывает, как мало нужно для того, чтобы улучшить состояние здоровья, не принимая никаких лекарств.
You have little time, can you do it? У вас мало времени, вы сможете это сделать?
I know very little of her other than the color she has given me. Я мало знаю о ней, только цвет кожи, который она передала мне.
Too little too late, if you ask me. По мне так поздно спохватились и мало дали.