Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
Furthermore, the budget document contains little indication of how already available capacity has been taken into account in formulating requests for additional resources. Кроме того, бюджет содержит мало информации об учете уже имеющегося потенциала при подготовке просьб о предоставлении дополнительных ресурсов.
Furthermore, there is very little information provided on the organization of the elections, their cost and the role of the Operation. Кроме того, в представленном документе содержится очень мало информации об организации выборов, расходах на них и роли Операции.
While IUCN agrees with many of the findings in this Dialogue's background papers, we are concerned that little reference is made to the status of environmental investments. Хотя МСОППР согласен с большинством выводов, содержащихся в документации, подготовленной для этого Диалога, мы обеспокоены тем, что в них мало говорится о состоянии инвестиций в окружающую среду.
On the other hand, within MONUC, personnel seemed to share a perception that little was being done to deal effectively with the problem. С другой стороны, действующий в составе МООНДРК персонал, судя по всему, разделял ту точку зрения, что для эффективного преодоления проблемы делается мало.
Suffice it to say that if the economic and development logic is valid, strong legislation may add little. Достаточно сказать, что если в основе экономической системы и процесса развития лежат верные концепции, то принятие строгого законодательства мало, что может добавить.
These are matters on which Greek Cypriots may wish to reflect in the coming period, when there is little prospect of any renewed peace effort. Это вопросы, над которыми киприоты-греки могут поразмышлять в предстоящий период, когда будет мало шансов для возобновления любых мирных усилий.
He is a perfect example of someone who cares little for the provisions of Security Council resolutions relating to the travel ban and the freezing of assets. Он идеально олицетворяет собой человека, которого мало беспокоят положения резолюций Совета Безопасности, касающиеся запрета на поездки и блокирования активов.
In addition, grantees do little evaluation of their own, although some have welcomed assistance in developing tools to do this. Кроме того, сами получатели субсидий мало занимаются оценкой, хотя некоторые из них были бы рады получить помощь в развитии такого потенциала.
These terms had important roles to play in the historical evolution of the mandate but today they tell us relatively little about the real nature of the issues. Эти понятия сыграли важную роль в исторической эволюции мандата, но сегодня они говорят нам сравнительно мало о подлинном характере этих вопросов.
Moreover, little attention has been devoted to whether and how the international community's conceptual framework for protection could be applied by Governments in developing their own responses. Кроме того, мало внимания уделяется и вопросу о том, должны ли и каким образом могут применяться разработанные международным сообществом концептуальные рамки защиты ВПЛ правительствами в поиске собственных решений этой проблемы.
There is little or no research or data available about these vulnerable women who have so much unused potential for peace and democracy building. Информации об этих уязвимых женщинах, которые обладают столь огромным невостребованным потенциалом в области миростроительства и укрепления демократии, мало либо она вообще отсутствует.
Many of the girls are subject to exploitation and abuse from employers and their clients and have little recourse in environments to which they are often unaccustomed. Многие из этих девушек подвергаются эксплуатации и злоупотреблениям со стороны работодателей и их клиентов, а оказавшись в непривычной для себя среде, у них остается мало средств для правовой защиты.
In sum, although the number of employed women has increased continuously, there has been little change in gender segregation in occupations. Иными словами, несмотря на постоянный рост числа работающих по найму женщин, мало что изменилось с точки зрения гендерной сегрегации по видам деятельности.
However, we note that General Assembly resolutions, although they reflect the main currents of world opinion, have alarmingly little capacity to effect change. Однако мы отмечаем, что резолюции Генеральной Ассамблеи, хотя они и отражают основные тенденции во мнениях мировой общественности, мало что могут изменить, и это нас тревожит.
Efforts to strengthen security and curtail violence have intensified around the globe, but little has been done to address the socio-economic causes of conflict. Во всем мире предпринимаются все более активные усилия по укреплению безопасности и борьбе с насилием, однако мало что делается для устранения социально-экономических причин конфликтов.
For example, despite its important role, the public knew little about the work of the Gender Equality Board in Denmark. Например, несмотря на важную роль Совета по вопросам равноправия мужчин и женщин, общественность мало знает о его работе.
It is now little remembered that India was amongst the initiators of the proposal for an international instrument to prevent the proliferation of nuclear weapons. Сейчас мало помнят, что Индия входила в число инициаторов предложения на предмет международного документа по предотвращению распространения ядерного оружия.
Unfortunately, for the past eight years the Conference on Disarmament has done little but rested on its laurels. Но вот, к сожалению, в последние восемь лет Конференция по разоружению мало что делает, а лишь почивает на лаврах.
Most of the conflicts and problems involving ethnic, religious and linguistic minorities and indigenous people are little known internationally or even within the region. О большинстве проблем и конфликтов, с которыми сталкиваются этнические, религиозные меньшинства, а также коренное население, мало известно международному сообществу, причем даже в рамках региона.
Unfortunately, we have experienced very little by way of governments empowering and engaging the participation of local communities in turning the tide of poverty. К сожалению, наш опыт показывает, что правительства делают очень мало для расширения возможностей и обеспечения участия местных общин в деятельности, направленной на то, чтобы остановить рост нищеты.
International organizations have traditionally given little focus to mental health, although WHO and PAHO are both making important strides towards redressing this imbalance. Традиционно, международные организации уделяют мало внимания психическому здоровью, хотя ВОЗ И ПАОЗ предприняли важные шаги с целью ликвидации этой диспропорции.
Post-disaster transitions also occur soon after the crisis phase, often beginning within weeks of the initial disaster and leaving little time for post-crisis planning. Кроме того, периоды перехода после стихийных бедствий начинаются вскоре после завершения кризисной фазы и часто через несколько недель после самого бедствия, что оставляет мало времени для посткризисного планирования.
Submitting country-specific resolutions, particularly against developing countries - as was the current trend - did not reflect a constructive, dialogue-based approach and did little to promote human rights. Внесение резолюций, касающихся конкретных стран, в особенности направленных против развивающихся стран, в соответствии с современной тенденцией не отражает применение конструктивного, основанного на диалоге подхода и мало способствует поощрению прав человека.
A number of delegations expressed disappointment at the little attention the Note had devoted to physical security and the protection problems confronting women and children. Ряд делегаций выразили разочарование в связи с тем, что в записке уделяется мало внимания физической безопасности и проблемам защиты, с которыми сталкиваются женщины и дети.
The Chairman: We still have to deal with cluster 7, but we have little time and will soon have to adjourn the meeting. Председатель (говорит по-английски): Мы еще не рассмотрели группу вопросов 7, однако у нас мало времени, и вскоре нам необходимо будет закрыть заседание.