Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
While the magnitude of funding suggests that impressive progress is being made, little of this progress is being reported formally or informally by these States Parties. Хотя масштабы финансирования показывают, что достигается внушительный прогресс, от этих государств-участников в официальном или неофициальном порядке поступает мало сообщений о таком прогрессе.
The government has numerous pressing commitments to meet with the little resources available. Правительству приходится выполнять многочисленные обязательства, имея в наличии мало ресурсов;
For more than 15 years, the debates for comprehensive and lasting reform of the Council have achieved very little. За 15 с лишним лет обсуждения всеобъемлющей и долгосрочной реформы Совета Безопасности мало что дали.
Until recently, however, many national ICT development frameworks and strategies paid little or no attention to gender equality goals and women's advancement. Однако до недавнего времени многие национальные механизмы и стратегии развития ИКТ уделяли очень мало внимания целям гендерного равенства и улучшения положения женщин или вообще игнорировали их.
In spite of developments in international law, there has been little change in the behaviour of States and corporations with respect to their operations within indigenous territories. Несмотря на развитие международного права, в поведении государств и корпораций мало что изменилось в плане их деятельности на территориях коренных народов.
However, where these measures have been implemented, they show little attention to their distributional and gender consequences. Однако там, где эти меры осуществляются, они мало учитывают последствия в плане распределения и гендерные последствия.
The negative impact of smoking and exposure to tobacco smoke on maternal and child health is undeniable, but little work has been done to address that issue. Пагубное воздействие курения и табачного дыма на здоровье матери и ребенка неоспоримо, однако для решения этой проблемы делается мало.
It has changed little since and is estimated to reach 28 per cent in 2010. Он мало изменился и достигнет в 2010 году 28%.
In its reply to question 9, the Government had listed many plans, but there appeared to be little information concerning their implementation. В своем ответе на вопрос 9 правительство перечислило множество планов, но представило мало информации об их осуществлении.
There was little room for compromise between the Moroccan and Sahrawi positions, but some small steps might break the political deadlock. Позиции, занятые Марокко и сахарцами, оставляют мало возможностей для компромисса, однако если действовать постепенно, то выхода из политического тупика можно будет добиться.
However, there is concern that ICRC assistance has lulled the Government, which had done very little, into doing even less. Тем не менее, имеются опасения, что помощь МККК расхолаживает правительство, которое сделало в этой области очень мало, и позволяет ему делать еще меньше.
The Special Rapporteur also notes that the international norms and instruments listed earlier pay little attention to the particular situation of the educational rights of migrants, refugees and asylum-seekers. Специальный докладчик также отмечает, что упомянутые ранее международные нормы и документы уделяют мало внимания конкретному положению с правами на образование беженцев, мигрантов и соискателей убежища.
We have long been aware of the environmental crises currently facing our oceans and our climate, but we have done precious little to address them. Нам давно известно об экологических кризисах, которые поразили наши океаны и наш климат, однако для их преодоления делается очень мало.
It does, however, have significant educational potential in terms of introducing poor populations to market mechanisms and activities, of which they know little. Вместе с тем оно несет в себе большой познавательный потенциал, так как знакомит представителей малообеспеченных слоев населения с рыночными механизмами и деятельностью, о которых они мало что знают.
Relations with the police and security forces are often very poor, with little trust in the police among populations in slums and informal settlements. Отношения с полицией и силами безопасности часто находятся в весьма плохом состоянии, а население трущоб и районов дикой застройки испытывает мало доверия к сотрудникам полиции.
Regrettably, little attention has been given to the clear role that the developed world needs to play to avoid exacerbating the problems of developing countries. К сожалению, мало внимания уделяется конкретной роли, которую должны играть страны развитого мира для того, чтобы не допустить усугубления проблем развивающихся стран.
The Group believes that FDS-CI probably have little motivation to attempt to import arms and related materiel with which to engage the Forces nouvelles in a military confrontation. Группа полагает, что СОБ-КИ, возможно, мало заинтересованы в том, чтобы пытаться импортировать оружие и соответствующие материальные средства для использования в целях военной конфронтации с «Новыми силами».
Women and girls of all ages, approximately two thirds of the world's impoverished, have little capacity to cope with financial shocks. Женщины и девочки всех возрастов, составляющие приблизительно две трети населения, живущего в условиях нищеты, имеют мало возможностей для преодоления последствий финансовых потрясений.
She agreed that German legislation and courts, with a few exceptions, made very little reference to international law, a fact she regretted. Г-жа Виттлинг-Фогель соглашается с тем, что законодательство и решения судов Германии содержат, за редким исключением, очень мало ссылок на международные стандарты, и выражает сожаление в связи с этим.
Attempts to modernize the criminal justice system had little hope of success if the remainder of the justice system continued to function poorly. Попытки модернизировать систему уголовного правосудия имеют мало шансов на успех, если остальная часть системы правосудия продолжает плохо функционировать.
In Djibouti, the formal sector dominates in terms of the protected jobs created, whereas little is known about the informal sector. В Джибути доминирует официальный сектор экономики в плане защищенности созданных рабочих мест, тогда как о неформальном секторе имеется очень мало информации.
In relation to progress made since the 2006 follow-up report, it was felt that there had been progress on policy but little on implementation. Что касается прогресса, достигнутого после представления доклада в 2006 году, то высказывалась мысль о том, что прогресс был достигнут в отношении политики, но мало было сделано для ее осуществления на практике.
It appeared, from the statements made at the current meeting, that little progress had been made on the controversial aspects of MOTAPMs. Как явствует из заявлений, сделанных в ходе нынешнего Совещания, достигнуто мало прогресса по спорным аспектам НМОП.
Yet, since I took over as secretary here 20 years ago, there has been little progress. А между тем, с тех пор как двадцать лет назад я принял обязанности секретаря, было достигнуто мало прогресса.
At 7 a.m. ISF arrived and the demolition began, with the families given little time to remove their belongings. В 7 часов утра прибыли сотрудники ИСБ и начали снос дома, при этом жителям дома было дано совсем мало времени на сбор вещей.