| That trend favoured major projects and left little scope for local initiative which would help people become involved in building the country. | Следствием такой тенденции является то, что предпочтение отдается крупным проектам и остается мало места для местных инициатив, которые помогли бы населению участвовать в процессе строительства страны. |
| However, there was little reason to doubt that some of them had been involved as mercenaries. | Однако мало оснований сомневаться в том, что некоторые из них участвовали в них в качестве наемников. |
| Women often have had little opportunity to compete fairly for leadership positions. | У женщин зачастую мало возможностей на равных условиях претендовать на руководящее положение. |
| In most household projections relatively little attention is paid to the institutional population. | В рамках большинства прогнозов, касающихся домашних хозяйств, сравнительно мало внимания уделяется лицам, проживающим в общественных учреждениях. |
| Sadly, there seems to be little or no sign of improvement in the immediate future. | К сожалению, как представляется, есть мало или вообще нет признаков улучшения в ближайшем будущем. |
| You... obviously thought so little of this young man that you were able to rob him in his bed. | Вы, очевидно, думал... так мало этого молодого человека что вы сумели ограбить его в своей постели. |
| Mach 7 leaves very little time for equivocation. | 7 Махов оставляют мало времени для сомнений. |
| We know so much, yet so little. | Мы знаем так много и в тоже время так мало. |
| There's very little hard evidence that she set the mink factory on fire. | Хотя, слишком мало доказательств того, что она подожгла меховую фабрику. |
| We've been in here almost two weeks, and you've spoken very little about your life growing up. | Мы пробыли здесь почти две недели, и ты очень мало рассказал о своём детстве. |
| So many cupcakes, so little time. | Так много кексов и так мало времени. |
| Death has little meaning to us. | Смерть мало что для нас значит. |
| I remember he never tired of telling me how little I actually knew about chemical engineering. | Помню, он не уставал говорить мне, как мало я на самом деле знал о химическом производстве. |
| I know very little of the outside world. | Я мало знаю о внешнем мире. |
| There's precious little on Abby Campbell the night of her disappearance. | Записей с Эбби в ночь её исчезновения очень мало. |
| The Russian boy got home late yesterday, they spent very little time together... | Похоже, русский мальчик вчера приехал поздно и провёл мало времени с собакой. |
| It's really sustained very little damage. | Он действительно устойчив, очень мало повреждений. |
| I think very little goes on here without your knowledge. | Я думаю, мало что здесь происходит без твоего участия. |
| Good, only please hurry - we may have very little time left. | Хорошо, только, пожалуйста, побыстрее - у нас может быть очень мало времени. |
| I agree that formal charges have little meaning now. | Я согласен, формальные обвинения здесь мало что значат. |
| Birthdays cause a man to reflect on what little he has accomplished. | Дни рождения заставляют человека задуматься о том, как мало он достиг. |
| It would take so little to live in harmony. | Сколь мало нужно для жизни в гармонии. |
| They have little understanding of the people or of the land. | Они мало что знают, о людях и землях. |
| Well, I've never done so little work at the office. | Я никогда не делала так мало работы в офисе. |
| I exist so little that it's not worth it. | Я так мало живу, что это того не стоит. |