Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
However, there is very little literature that specifically addresses design issues between the two modes. Однако существует весьма мало работ, конкретно посвященных вопросам сопоставления структуры этих двух типов вопросников.
They have, however, been expensive and have contributed little to sustainable national capacities for justice administration. Эти трибуналы, однако, требовали больших финансовых затрат и мало чем помогли в создании жизнеспособной национальной системы юстиции.
Non-State armed groups constitute a particular challenge, as little can be done to induce compliance. Особую проблему представляют негосударственные вооруженные группы, поскольку мало что можно сделать для того, чтобы добиться от них выполнения положений этих договоров.
The leading case on this subject in the area of State responsibility also provides little assistance. Мало чем может помочь и имеющее наиболее актуальное значение дело, касающееся этого вопроса в сфере ответственности государств.
Since the end of the war, little improvement has been registered in the area of economic, social and cultural rights. После окончания войны мало что улучшилось в области экономических, социальных и культурных прав.
But this in itself has contributed little for the emancipation of women. Но само по себе это мало способствовало реальной эмансипации женщин.
The latter has shown that there is little public awareness of equal treatment standards. Эта оценка показала, что общественность мало осведомлена о нормах равного обращения.
Very often, there is little that can be done to affect the behaviour of hazards. Чаще всего мало что можно сделать, чтобы повлиять на сам характер таких явлений.
Very little has been done to achieve those goals. Очень мало было сделано для достижения этих целей.
Others argue that it will make little difference in the outside world. Другие же утверждают, что внешнему миру он принесет мало пользы.
Beyond the dubious methodology of relying on vague and unattributed allegations, the specific charges themselves in fact do little to support the report's thesis. Помимо сомнительной методологии использования неопределенных и анонимных утверждений, конкретные обвинения сами по себе фактически мало подтверждают тезисы доклада.
It was therefore surprising that so little attention had been devoted to that option in the Secretary-General's report. Поэтому вызывает удивление то, что в докладе Генерального секретаря этому варианту уделяется так мало внимания.
It is of little use to improve existing structures, if there is no enforcement of compliance with decisions. В улучшении существующих структур мало пользы, если не обеспечивается выполнение их решений.
Without it, the MDGs will mean little. Без этого ЦРДТ мало что будут значить.
Director-General Lamy has already flagged the fact that many problems still confront negotiators and that very little time remains. Генеральный директор Лами уже отметил, что участники переговоров по-прежнему сталкиваются с множеством проблем, однако времени на их решение остается очень мало.
However, the role and contribution of nomadic civilizations has, by and large, received little attention to date. Однако до сих пор, в общем и целом, роли и вкладу кочевых цивилизаций уделялось мало внимания.
People can become healthier and live longer for reasons which have little or nothing to do with health service expenditure or activities. Люди могут становиться более здоровыми и жить дольше по причинам, мало связанным с расходами или деятельностью системы здравоохранения.
There are little data on violence against child workers, especially those in the informal sector. Существует мало данных о насилии в отношении работающих детей, особенно занятых в неформальном секторе.
Also, the underprivileged segments of the rural societies, including in mineral-dependent countries, seem to be receiving little attention. Кроме того, мало внимания, похоже, уделяется обездоленным слоям сельского населения, в том числе в странах с сырьевой ориентацией экономики.
Although available scientific information showed an accelerated loss of biological diversity, delegations emphasized that too little was known about the issue. Делегациями подчеркивалось, что, хотя имеющаяся научная информация указывает на ускорившиеся темпы утраты биологического разнообразия, об этой проблеме известно слишком мало.
Close to one billion people have entered the twenty-first century illiterate and with little hope of emerging from spiritual and material poverty. Около одного миллиарда человек вступили в двадцать первый век неграмотными, и у них мало шансов преодолеть духовную и материальную скудость.
There is very little appetite for yet another plenary debate on the issues. Желающих развернуть еще одну пленарную дискуссию на эту тему очень мало.
Regrettably, little had changed in the past two years. К сожалению, за последние два года мало что изменилось.
In the circumstances, little could be done. В этих обстоятельствах мало что можно было сделать.
My delegation has noted that, in both reports before us today, there is little new. Моя делегация отмечает, что в обоих докладах, находящихся сегодня на нашем рассмотрении, содержится очень мало новых положений.