The discussions before the crisis illustrated how little had been done to repair economic fundamentals. |
Обсуждения, которые велись до кризиса, показывают, насколько мало было сделано для восстановления основных экономических показателей. |
Interestingly, contemporary news accounts reveal little evidence of public anger at economists after disaster struck in 1929. |
Интересно, что современные новости выявляют мало доказательств общественного недовольства с экономистами после катастрофы в 1929 году. |
Foreign investors, who understand little about macroeconomics and long-term growth, were delighted with Argentina's new-found stability. |
Иностранные инвесторы, мало разбирающиеся в макроэкономических процессах и долгосрочном росте, были восхищены вновь приобретенной аргентинской стабильностью. |
The Fund has little leverage over the big countries that are at the heart of the problem. |
Фонд имеет мало рычагов влияния на большие страны, которые находятся в центре проблемы. |
Policymakers often view nomadic pastoralism as an archaic and unproductive way of life, with little economic benefit. |
Политические руководители часто рассматривают пасторализм как архаичный и непроизводительный образ жизни, приносящий мало пользы экономике. |
The public viewed space travel as science fiction, a form of popular entertainment thought to have little chance of realization. |
Люди воспринимали путешествия в космос как научную фантастику, как форму популярного развлечения, у которой было мало шансов на осуществление. |
While all EU leaders have advocated using the budget to stimulate economic growth, little action is being taken. |
Хотя все лидеры ЕС выступают за использование бюджета для стимулирования экономического роста, предпринимается мало действий. |
But the discussion focused very little on one key cause: the global monetary system. |
Но очень мало времени было посвящено одной из ключевых причин: мировой валютно-финансовой системе. |
The rest of the speech was even more revealing, though it drew little public notice. |
Остальная часть выступления была еще более показтельной, хотя она и привлекла мало внимания публики. |
NEW HAVEN - Few economists predicted the current economic crisis, and there is little agreement among them about its ultimate causes. |
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Мало кто из экономистов предсказал нынешний экономический кризис, и среди них нет единого мнения по поводу его основных причин. |
But it has little coercive power, because anyone is free to try an alternative. |
Но у него мало принудительной власти, потому что любой свободен в своем выборе попробовать альтернативу. |
On re-regulating finance, there are plenty of good ideas, but little convergence. |
О возрождении регулирования финансов существует множество неплохих идей, но мало единодушия. |
But it probably will have little to do with a bond-market crash. |
Однако это, вероятно, будет мало связано с крахом рынка облигаций. |
But the third and most important arrow - structural reform - has so far had little impact. |
Но третья и самая важная стрела - структурная реформа - до сих пор оказывала мало влияния. |
You have no idea how little I think about you. |
Ты не представляешь, как мало я о тебе думаю. |
Calm down, we have so little time left. |
У нас мало времени, любимая. |
There is little agreement, however, when it comes to more contentious questions, such as the potential efficacy of targeted sanctions. |
Однако когда дело доходит до более спорных вопросов, таких как потенциальная эффективность целевых санкций, здесь согласия мало. |
While oil has made a few presidents and princes staggeringly rich, the rest of the population has received little benefit. |
Хотя благодаря нефти некоторые президенты и принцы сказочно обогатились, остальное население мало что получило от этого. |
The United Kingdom has proposed a supply guarantee of its own, though it has so far attracted little attention. |
Соединенное Королевство предложило свои гарантии поставок, однако, до сих пор, это предложение привлекло мало внимания. |
But existing climate models show we can do little about it. |
Но существующие климатические модели показывают, что здесь мы мало что можем сделать. |
If the interest rate is raised too little, banks will use more reserves to support lending, leading to higher inflation. |
Если процентная ставка будет повышена слишком мало, банки будут использовать больше резервов для поддержки кредитования, что приведет к более высокому уровню инфляции. |
Simply put, much of the world is mired in conflict, with little hope of escape. |
Попросту говоря, значительная часть мира увязла в конфликтах, и на их разрешение надежды мало. |
But there remain little new securitization and bank debt offerings without government backup. |
Но остается мало новой секьюритизации и предложений банковских долгов без правительственной поддержки. |
We know very little about Mary. |
Мы знаем очень мало о Марии. |
There's very little social science evidence that compares attitudes on globalization. |
У нас очень мало социологической информации о сравнении отношений к глобализации. |