Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
There have been many assessments and studies of the justice and gender needs of Liberia over the last three years, but little project implementation. За последние три года было проведено много оценок и исследований по вопросу о справедливости и гендерных потребностях Либерии, но выполнено мало проектов.
More than 20 United Nations organizations are engaged at some level in water and energy work, but there is little evidence of overall impact. Более 20 организаций системы Организации Объединенных Наций так или иначе занимаются проблемами водного хозяйства и энергетики, но при этом есть мало данных, которые показывали бы общий эффект этой деятельности.
There is very little - in fact, nothing at all - on what shaped particular decisions. Очень мало - фактически, ничего - не говорится о том, как принимались те или иные решения.
However, since there was very little time available to the Committee, his delegation would not, for the time being, press the matter further. Однако, поскольку у Комитета осталось очень мало времени, делегация Кубы в данный момент не будет настаивать на своем мнении.
These units show little loyalty to the groups they are fighting for and they change sides whenever they see an opportunity that might benefit them. Эти подразделения проявляют мало верности делу тех групп, на стороне которых они воюют, и переходят на другую сторону, как только видят возможность получить от этого выгоду.
International assistance: why is there so little aid? Международная помощь: почему помощи предоставляется так мало?
While the ratification process is assessed to be on track, little progress has been made in the fight against the prevalence of public sector corruption. Хотя, согласно проведенной оценке, процесс ратификации осуществляется должным образом, мало что сделано в борьбе с повсеместной коррупцией в государственном секторе.
At the outset of the crisis, there was little knowledge or understanding of the ability of Pakistan to respond at national, local or community levels. В первые минуты кризиса мало кто имел представление о возможностях Пакистана в деле ликвидации последствий стихийных бедствий на национальном, местном или общинном уровнях.
There was little doubt that government intervention was necessary at certain stages of economic development, with success or failure depending on how the Government approached its interventionist role. Мало кто сомневался в том, что вмешательство правительства является необходимым на определенных этапах экономического развития, при этом успех или провал его усилий зависит от того, каким образом оно подходит к этой своей роли.
However, raising awareness among citizens who have never used a computer or among businesses that have no IT professionals will achieve little. Однако повышение информированности среди граждан, которые никогда не пользовались компьютером, или среди предприятий, в штате которых нет специалистов по ИТ, принесет мало пользы.
The Chairman stressed that the wording had already been considered at length and that there remained little time for further discussion of the matter. З. Председатель напоминает, что эта формулировка уже подробно рассматривалась и что на дальнейшее обсуждение этого вопроса осталось мало времени.
Regrettably, we continue to see little in the way of constructive support for genuine efforts to move towards the two-State goal. К сожалению, мы по-прежнему видим мало конструктивной поддержки реальных усилий по продвижению вперед к достижению цели сосуществования двух государств.
Therefore, their undue restriction by the State may entail even greater animosity against it and have as well little effect in combating threats to its national security. Поэтому их чрезмерное ограничение государством может повлечь за собой еще большую враждебность по отношению к нему и мало способствовать борьбе с угрозами его национальной безопасности.
However, there is little to no training available to teachers on the particular needs of disabled children. Между тем у учителей если и имеется, то мало возможностей получить профессиональную подготовку по нуждам детей-инвалидов.
Ms. CUBIAS MEDINA, who had participated in the High-Level Dialogue, said that there had been a lot of talk but little action. Г-жа КУБИАС МЕДИНА, принимавшая участие в диалоге на высоком уровне, считает, что было много сказано, но мало сделано.
There was very little time between issuance of the tax notice and deportation (if indeed the notice was issued before the taxpayer was expelled). Между направлением налогового извещения и депортацией проходило очень мало времени (если налоговое извещение вообще направлялось до высылки налогоплательщика).
In general, there is little information in the reports allowing for a judgement on the cost-efficiency of many of the activities. Как правило, в докладах содержится так мало информации, что это не позволяет оценить эффективность многих видов деятельности с точки зрения затрат.
Relative to tariffs, there has been little discussion on non-tariff barriers and how to reduce or eliminate them. Что касается нетарифных барьеров, то вопрос о них и путях их снижения или полного устранения обсуждался мало, особенно на фоне тарифных ограничений.
Unlike verbatim records and press releases, summary records had become a marginal product of the Department that was little used by Member States and indeed slowed down the reform process. В отличие от стенографических отчетов и пресс-релизов краткие отчеты стали второстепенной продукцией Департамента, которая мало используется государствами-членами, а на деле ведет к замедлению процесса реформы.
The report had provided very little information on the position of women in society beyond giving a few figures, although the delegation had provided useful additional information. В докладе содержится крайне мало информации о положении женщин в обществе помимо приведения нескольких цифр, хотя делегация представила полезную дополнительную информацию.
There is little indication from the reports, or other available information, that any great effort has been engaged in locating and freezing other types of assets. В докладах или другой имеющейся информации содержится мало указаний на то, что были предприняты какие-либо значительные усилия для поиска и замораживания других видов активов.
Hence, in many parts of Africa, especially where there are ongoing conflicts, very little attention is paid to the implementation and follow-up of decisions. Поэтому во многих регионах Африки, особенно там, где имеют место конфликты, очень мало внимания уделяется осуществлению принятых решений.
There is still little capacity at the district level for the police to appropriately detain accused persons at the time of arrest. На окружном уровне у полиции до сих пор мало возможностей для того, чтобы после ареста надлежащим образом организовать содержание обвиняемых под стражей.
TukTuk for Bangkok is known, but these little 3-wheelers do not always come through the dense traffic jam, especially the morning... TukTuk в Бангкок известно, но это мало 3 транспортных средств не всегда приходят через плотные пробки, особенно в утро...
The reason is the Beta version of Chrome too much, little significance is updated, under normal circumstances I will be updated each time Stable version. Причина заключается в бета-версии Chrome слишком много, обновляются мало значения при нормальных обстоятельствах я будет обновляться каждый раз стабильной версии.