| The late issuance of the Advisory Committee's report had left the Group little time to study it. | Выпуск доклада Консультативного комитета с опозданием оставил Группе мало времени для его изучения. |
| The report provides little information about the role of the media in promoting gender equality. | Доклад содержит мало данных о роли средств массовой информации в деле поощрения гендерного равенства. |
| In the informal sector there is very little that could be done to provide justice for these women. | В неформальном же секторе мало что можно сделать для обеспечения справедливости в отношении таких женщин. |
| However, the Strategy would be of little value unless it was accompanied by an effective implementation mechanism. | Вместе с тем в этой стратегии будет мало толку, если одновременно не будет создан механизм для ее эффективного осуществления. |
| In recent years, very little had been done to improve the situation of internally displaced persons in Georgia. | За последние годы в Грузии было сделано крайне мало для улучшения положения перемещенных внутри страны лиц. |
| Relatively little is known about the growing number of ethnic minority women road users. | О росте числа женщин из этнических меньшинств, пользующихся автомобилями, известно относительно мало. |
| In addition, the Ministry has done very little in making the plan of action public. | Кроме того, министерство сделало очень мало для обнародования своего плана действий. |
| The report provided very little information on what measures were being taken to change those views. | В докладе очень мало информации о том, какие меры принимаются для изменения этих взглядов. |
| We are disappointed that little real action has been taken to date in this area. | Нас удручает то, что на сегодня в этой области предпринято мало реальных действий. |
| Alone, process and outcome indicators tell us very little. | Сами по себе показатели процесса и последствий мало о чем говорят. |
| There was little evidence of an improvement in the field of human rights in Abkhazia, Georgia. | Мало признаков улучшения положения дел в области прав человека в Абхазии, Грузия. |
| But very little, if anything, is done about it. | Но очень мало, если вообще что-то, делается в этой связи. |
| At present, however, there is little evidence of such an intention. | В настоящее же время имеется мало доказательств существования такого намерения. |
| The year 2006 has begun with little ground for optimism. | Да и начало 2006 года давало мало оснований для оптимизма. |
| She was impressed that the NMWR could have done so much with so little. | На оратора произвело большое впечатление то, что НМЗПЖ смог сделать так много, имея столь мало средств. |
| Without such a comprehensive agreement, developing countries will have little chance of generating higher economic growth. | Без такого всеобъемлющего соглашения у развивающихся стран будет мало шансов добиться более высоких темпов экономического роста. |
| There is little point in blaming tools for their lack of use. | Мало смысла корить инвентарь за то, что он остается без употребления. |
| Too little of the international community's attention and resources have traditionally been devoted to rebuilding societies torn apart by war and violence. | Традиционно международное сообщество слишком мало внимания и ресурсов направляло на восстановление обществ, пострадавших в результате войн и насилия. |
| Under apartheid, South Africans had had little exposure to other Africans and the new situation sometimes caused tension. | При апартеиде южноафриканцы имели мало контактов с другими жителями Африки, и новая ситуация порой создает напряженность. |
| This left too little time to organize another round of consultations with the co-sponsors. | В результате у нас оказалось слишком мало времени для проведения дополнительных консультаций с соавторами проекта. |
| These women have little or no formal education, no economic independence, limited command of Dutch and few contacts with Dutch people. | У этих женщин мало или вообще нет формального образования, они не имеют экономической независимости, плохо владеют голландским языком и крайне редко общаются с голландцами. |
| Such reviews have added little value in terms of providing strategic direction for the allocation of resources. | Такие обзоры приносят мало пользы с точки зрения обеспечения стратегического руководства в отношении распределения ресурсов. |
| This is one of the little tricks that make the difference in total earnings between the tip and free beer. | Это один из трюков, которые мало делают разницы в доходах общего между зондом и бесплатное пиво. |
| Since then a little that has exchanged, unless in a field the modern person leaves all less often. | С тех пор мало что поменялось, разве что в поле современный человек выходит всё реже. |
| They are 1 - 2 months wages of a laborer, but it apparently has little deterrent effect. | Они 1 - 2 месяца заработная плата работника, но это, очевидно, мало сдерживающий эффект. |