Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
Ca déprimerait you to know' br/ the little you have. Вы расстроитесь, когда вы узнаете, как мало можете.
It requires very little of me and will mean the world to him. От меня требуется очень мало и значит очень много для него.
Well, it has done you very little good. Ну, для вас тут точно хорошего мало.
And you've shown me there's little faith in me. А главное, показал ты мне, что веры... во мне мало.
It was too partial-y for a search but you add in a little magical NSA wizard math fix-it, and... Его было слишком мало для поиска, но добавляем волшебный математический прием из АНБ и вуаля.
What a suprise, you have such little faith in the king. Какая неожиданность, у вас так мало веры в короля
We know little about it except that it was the original inhabitant of Earth. О ем Мало известно кроМе того, что он давно живет на нашей плаете.
Now, we've got very little time, and there's lots I want to accomplish. У нас мало времени, а я много чего хотела бы сделать.
I had little hope he would survive. я мало надеялся, что он выживет.
Rankles me he got so much of you, and I got so little over the years. Меня мучит то, что он был с тобой так долго, а я так мало за все эти годы.
Well, the only thing it's making me feel is annoyed at how little you tried. Единственное, что я чувствую, это раздражение от того, как мало ты старалась.
If you think I was serious When I planned a picnic at a movie theater, It goes to show how little you know me anymore. Если ты думаешь, что я была серьезна, когда планировала пикник в кинотеатре, это говорит о том, как мало ты обо мне знаешь.
But I think you'll find I'll be doing very little of interest over the next four days. Но я думаю, вы найдете, что я буду мало интересоваться следующие четыре дня.
As you know a priest has little understanding of love matters Как ты знаешь, священники мало понимают в любви.
To give so much for almost always so little. Отдать так много... и взамен получить так мало.
You know, Peter, it's surprising how little I know about you... even though we've worked together for so long. Вы знаете, Питер, это удивительно, как мало я знаю о вас, даже при том, что мы так долго работаем вместе.
And you say to me that Mme. Inglethorp ate very little for supper. Но вы сказали, она мало ела.
For myself, I feel I know so little of the world we live in now. Я чувствую, что я знаю так мало из мира, в котором мы живём сейчас.
It's too big, it's too little. Это слишком много, это слишком мало.
I gave him fifty euros, little do you think? Я дала ему 50 евро, не мало, как думаешь?
I'm sorry that I have such little time but I didn't have much warning. Прости, что у меня так мало времени, но ты приехал так неожиданно.
I'm not that little darling I don't beg your pardon Я не то, что мало возлюбленной я не прошу прощения
Then you and I, I think, will have little in common. Значит, у нас с тобой мало общего.
We're spread a little thin here at the moment, with Callen and Sam in Mexico and Kensi in Afghanistan... У нас тут мало людей, Каллен и Сэм в Мехико, а Кензи в Афганистане...
Mia didn't even know she was Genovian until high school, and to be frank, she's spent little time here since then. А Миа только в школе узнала, что она из Женовии, и, честно говоря, с тех пор она провела здесь слишком мало времени.