Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
It is particularly so when the hangover from the past contributes little to the transition into a modern society. Она тем более трудна, когда тяжелое наследие прошлого мало чем способствует переходу к современному общественному укладу.
Very little had been done in this area, and the technological divide remained wide. В этой области сделано очень мало, и технологический разрыв по-прежнему велик.
In his view, subsistence farmers had achieved very little from the classical or mainstream development model. По его мнению, люди, живущие за счет натурального фермерства, мало что выиграли от классической, или базовой, модели развития.
There is little or no faith in the capacity of the judicial system to dispense justice. Люди мало верят или совсем не верят в способность судебной системы отправлять правосудие.
Indeed it would differ very little from general, indiscriminate violence, interventionism and facile accusations without proof. Действительно, такой вариант мало чем отличался бы от широкого и произвольного применения насилия на основе политики интервенционизма и легковесных и бездоказательных обвинений.
As a result, the relative weight of forestry in national economies is dwindling and the sector attracts little attention from decision makers. Как следствие, относительная доля лесного хозяйства в национальной экономике уменьшается и лесохозяйственный сектор привлекает мало внимания директивных органов.
The other side has none, sees very little hope and is becoming increasingly desperate. У другой стороны нет никаких, она питает очень мало надежд и все глубже погружается в отчаяние.
There is little reliable data which can be used to suggest that there is any one section of society which is particularly disadvantaged. Имеется мало точных данных о том, что какая-либо категория населения находится в особо неблагоприятном положении.
Although 32 Member States reported freezing assets, their reports gave little detail of the assets concerned. Тридцать два государства-члена сообщили о том, что они заморозили активы, однако в их докладах было мало подробной информации о том, каких активов коснулась эта мера.
Currently, there is little additional information available regarding health and safety. Capacity. Другой информации о производственной гигиене и технике безопасности в настоящее время имеется мало. Производительность.
There is too little trust between them to work together effectively without international help. В отношениях между ними слишком мало доверия, чтобы они могли эффективно сотрудничать без международной помощи.
The Committee is concerned that the report gives very little information on the de facto situation of women. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что доклад содержит очень мало информации о реальном положении женщин.
Very little genetic-diversity research has focused on the health of indigenous peoples. Очень мало исследований генетического разнообразия посвящается здоровью коренных народов.
Clearly, the timetable is tight and allows little room for technical or other delays. Ясно, что сроки являются жесткими и оставляют мало места для задержек по техническим или иным причинам.
Despite the efforts of the international community, there has been little change in the overall situation since Copenhagen. Несмотря на усилия международного сообщества, со времени встречи в Копенгагене общая ситуация мало изменилась.
Without solutions for refugees, there is little chance for peace and development in Africa. Без решения проблем беженцев у мира и развития в Африке мало шансов.
Very little was known yet of the cultural consequences of the new media. Еще очень мало известно о последствиях, которые имеют новые средства массовой информации для культуры.
Even where national human rights institutions such as commissions and ombudsmen exist, defenders have received little relief. Даже в тех случаях, когда имеются национальные правозащитные учреждения, такие, как комиссии и омбудсмены, правозащитники получают мало помощи.
Nevertheless, the plight of human rights defenders in Africa and the work they do have received little public attention. Тем не менее бедственному положению правозащитников в Африке и их работе уделяется мало внимания со стороны общественности.
For these children living under the gun, the future holds very little hope or optimism and few prospects. Для этих детей, живущих под оружейным огнем, будущее оставляет мало места для надежды или оптимизма и является малоперспективным.
There are few skilled persons and most of the others have little or no practical experience. Квалифицированных специалистов мало, а большинство других сотрудников имеют очень малый опыт практической работы, а то и не имеют его вообще.
The Special Rapporteur said that, with a few noteworthy exceptions, replies had added little to already published materials. Специальный докладчик сказал, что, если не считать несколько примечательных исключений, представленные ответы мало что добавили к уже опубликованным материалам.
Sadly, this has done little to improve justice for the families of victims. К сожалению, это мало чем помогло в обеспечении правосудия для семей жертв.
Moreover, without security today, the billions of dollars pledged for Afghanistan's reconstruction will be of little use tomorrow. Кроме того без обеспечения безопасности сегодня миллиарды долларов, обещанные для восстановления Афганистана, мало что будут значить завтра.
The history of Haiti has taught us that there is little use in palliative measures. История Гаити научила нас тому, что паллиативные меры приносят мало пользы.