Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
Very little attention has been paid to the interpretation of intellectual property as a human right. Толкованию интеллектуальной собственности как праву человека уделяется очень мало внимания.
There is very little literature conceptualizing the scope of Article 15 of the Covenant and the concomitant obligations of States Parties. Существует очень мало исследований, посвященных сфере действия статьи 15 Пакта и вытекающим из нее обязательствам государств-участников.
In fact, there is little that is new about our situation. На деле же, в нашей ситуации мало нового.
We have had very little open debate in this Conference since the beginning of last year. С начала прошлого года у нас на Конференции было очень мало открытых дискуссий.
The achievement of programme objectives has little consequences for resource allocation, work planning or assessments of managerial performance. Достижение целей программ имеет мало общего с распределением ресурсов, планированием работы или оценками результативности работы руководителей.
The main problem was that there was very little experience of protecting the ethnic identities of the recently established communities. Основная проблема заключается в том, что существует слишком мало опыта в деле защиты этнической самобытности недавно созданных общин.
Due to the extreme political sensitivity of this area, very little archaeological excavation has been done until now. Из-за чрезвычайно чувствительного в политическом отношении характера этого района до сегодняшнего дня здесь производилось очень мало археологических раскопок.
The reports say little about indicators to monitor implementation of the Convention. В докладах содержится мало информации о показателях мониторинга осуществления Конвенции.
As recent Parties to the Convention, the reports submitted by these Parties provide very little information on the consultative process. Поскольку данные страны лишь недавно стали Сторонами Конвенции, их доклады содержат весьма мало информации о процессе консультаций.
But they do not give up hope, even when they see little reason to hope. Но они не оставляют надежды, даже когда у них для этого мало поводов.
Unfortunately, the lynching phenomenon has, historically, garnered little public scrutiny from the State or from civil society. Исторически, к сожалению, сложилось так, что государство и гражданское общество уделяли мало внимания феномену линчевания.
A large proportion of the offences addressed in criminal proceedings presented little material danger to society. Большая часть правонарушений, рассматриваемых в уголовном процессе, представляет мало реальной опасности для общества.
The report contained very little information on guarantees relating to the expulsion of aliens, which would seem to be incompatible with the Covenant. Доклад содержит очень мало информации о гарантиях, касающихся высылки иностранцев, что, кажется, может быть несовместимо с Пактом.
In addition, there has been little integration of environmental considerations into legislative and policy documents on privatization. Кроме того, экологические соображения мало учитываются в законодательных и политических документах по приватизации.
A comparative analysis shows that forestry laws do little to protect the security and rights of indigenous communities. Сравнительный анализ показывает, что лесные кодексы мало способствуют защите безопасности и прав коренных общин.
In Tajikistan, for example, there appears to be little exchange of knowledge or experience between the two. В Таджикистане, например, те и другие, как представляется, мало обмениваются между собой знаниями или опытом.
The latter had little or no authority over the Programme's human and financial resources. Последний имеет мало или вообще никаких полномочий в сфере людских и финансовых ресурсов Программы.
Here, again, the rates for German and foreign women differed little. И здесь доля девочек германского происхождения и иностранок мало отличается.
There seemed to be little evidence that the Government had a policy to overcome the marginalization of women. Слишком мало свидетельств того, что у правительства есть политика преодоления маргинализации женщин.
Despite the need for research on ESD-related issues, little is done in this respect. Несмотря на необходимость проведения научных исследований по вопросам, касающимся ОУР, в данном отношении мало что делается.
Consequently, very little can be said in this regard. Поэтому в данном отношении можно сказать очень мало.
Expressions of sympathy for the deaths of our colleagues mean little when the resources needed to improve security are not forthcoming. Выражение соболезнований в связи с гибелью наших коллег мало что значит, когда не поступает ресурсов, необходимых для повышения безопасности.
In the current report, for example, little reference was made to the previous recommendations of the Committee. Например, в нынешнем докладе мало упоминается о предыдущих рекомендациях Комитета.
Too little information was provided by the Governments to draw sound conclusions on this issue. Правительствами представлено слишком мало информации для того, чтобы сделать обоснованные выводы по этому вопросу.
In consequence, there is little opportunity to develop and organize new activities, to extend and innovate the curriculum, or to participate in training. Поэтому имеется мало возможностей для разработки и организации новых мероприятий, расширения и обновления учебной программы или участия в подготовке.