The past five years have seen little change with regard to women's poverty in Canada. |
За последние пять лет мало что изменилось в отношении женской бедности в Канаде. |
Thirdly, little has been done to eliminate the underlying factors of subordinacy of women in the political field. |
В-третьих, мало что было сделано для устранения глубинных факторов, определяющих подчиненную роль женщин в политической сфере. |
JS 7 stated that little attention was given to the trafficking of children at the domestic level. |
В СП 7 отмечается, что уделяется мало внимания проблеме торговли детьми внутри страны. |
CRC noted with concern that little had been done to implement the National Plan of Action on Combating Child Trafficking. |
КПР с обеспокоенностью отметил, что было мало сделано для осуществления Национального плана действий по борьбе с торговлей детьми. |
Most of their budget was absorbed by payroll and operational costs, leaving little for the intended beneficiaries. |
Основная часть их бюджетных средств уходит на покрытие расходов по заработной плате и на оперативную деятельность, и в результате мало что остается для предполагаемых бенефициаров. |
Consequently, women are receiving very little economic benefit out of the use of land for economic purposes. |
Следовательно, женщины получают очень мало экономических выгод от использования земли в коммерческих целях. |
So far, very little effective means have been employed to help deal with these girls. |
Пока для решения проблемы этих девочек задействовано слишком мало эффективных средств. |
Teachers frequently had little knowledge of the history of Sinti and Roma, and perpetuated negative stereotypes. |
Учителя часто мало знают об истории синти и рома и укореняют негативные стереотипы. |
However, all these instruments have had little impact in quantitative terms on the composition of school populations. |
Однако все эти инструменты оказали мало влияния с количественной точки зрения на состав учащихся в школах. |
Corporations tend to show little interest in funding alternative cultural spaces or institutions and prioritize funding high-profile programmes such as blockbuster exhibitions. |
Корпорации, как правило, проявляют мало интереса к финансированию альтернативных культурных проектов или учреждений культуры и предпочитают финансировать привлекающие внимание программы, такие как выставки блокбастеров. |
Very little about my life has been private. |
Мало что из моей жизни можно было скрыть. |
Manners cost very little but are worth more than diamonds. |
Манеры стоят очень мало но они дороже, чем алмазы. |
This school asks very little of its students. |
Это заведение очень мало требует со студентов. |
She let things slide a little. |
Она мало обращала на это внимания. |
Very little, by the look of them. |
Судя по ним, совсем мало. |
Especially considering how little I believe in you. |
Особенно учитывая, как мало я верю в вас. |
That would explain why we found so little water in the lungs. |
Это может объяснить, почему мы нашли так мало воды в легких. |
Decisions are made by executive directors and the developing world has little to say about institutional policy. |
Решение может быть принято без исполнительного директора и развивающиеся страны мало говорят о институциональной политике. |
A woman may be the model of a good wife, but that counts for little. |
Женщина может быть образцовой женой, но это мало что значит. |
So many choices, so little time. |
Столько важных решений, и так мало времени. |
I watched you questioning, speaking little, listening a lot. |
Я слышала, как ты задавал вопросы, говорил очень мало, но много слушал. |
We had a specific location and little time. |
Мы имели конкретное расположение и мало времени. |
Martha, we have so little time together as it is. |
Марта, мы так мало времени проводим вместе. |
I guess it depends on how much or how little of Stiles is left. |
Я думаю, это зависит от того, как много или мало осталось от Стайлза. |
There's just so little here that makes sense. |
Просто в этом настолько мало смысла. |