Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
There is little that doesn't reach me these days. В последнее время мало что проходит мимо меня.
There is very little, next to nothing, about you that I can respect. В тебе есть очень мало, почти ничего, что я могу уважать.
Although that will be of little interest to you now. Хотя сейчас это вас будет мало волновать.
It's difficult to imagine how such a huge animal can live in a place with so little water. Трудно представить, как такое огромное животное может жить там, где так мало воды.
Very little is known about Varian, and what is, isn't good. Очень мало известно о Вариане, и то не особо хорошее.
What it really proves to me is how little this job means to you. Что это мне, действительно, доказывает, так это то, как мало эта работа значит для тебя.
Don't make me show you just how little patience I really have. Не заставляйте демонстрировать, как мало у меня терпения.
Populations exposed to environmental releases of radionuclides have provided little information on risk. Исследования групп населения, испытавших на себе последствия выброса радионуклидов в окружающую среду, дали мало информации о степени риска.
Techniques of budgetary control in developing countries have received little attention over recent decades although these countries have been faced with many budgetary constraints. В последние десятилетия в развивающихся странах мало уделялось внимания методам бюджетного контроля, несмотря на то, что эти страны сталкиваются с крупными бюджетными ограничениями.
Apparently too little time was devoted by the field office to in-depth analysis of experience and to the needs of the recipient countries. Очевидно, что отделения на местах слишком мало времени уделяли углубленному анализу опыта и потребностям стран-получателей.
However, there is little indication that this urgent appeal for assistance is being translated into practical help for Bulgaria's beleaguered economy. Однако имеется мало признаков того, что этот призыв об оказании неотложной помощи воплощается в практическое содействие сильно пострадавшей экономике Болгарии.
There was very little water available and food was insufficient. Воды было очень мало, продовольствия не хватало.
There is little complementarity in the production system and coordination among the countries of the region is almost non-existent. В производственной системе мало развита взаимодополняемость, а координация между странами региона почти отсутствует.
Often agricultural productivity is very low; little modern technology is employed. Во многих случаях сельскохозяйственная продуктивность таких хозяйств весьма низка, современная технология используется мало.
Much had been expected of the Nairobi Forward-looking Strategies, but little had been achieved. Многое ожидалось от Найробийских перспективных стратегий, однако мало что было достигнуто.
In determining conditions of employment, however, relatively little account was taken of that diversity. Однако при определении условий работы на это многообразие обращается относительно мало внимания.
There is little opportunity to relieve tension. Возможностей для снятия напряжения ничтожно мало.
The Democratic Association of Bulgarians is a registered political organization, but one with a small number of members and little political influence. Демократическая ассоциация болгар является зарегистрированной политической организацией, однако в ней мало членов, и она имеет незначительное политическое влияние.
This would lead us too far into a revision of article 13, with little chance of success. Это завело бы нас слишком далеко в деле пересмотра статьи 13 и имело бы мало шансов на успех.
The proposed programme budget had little to say about the specific activities to be funded. В предлагаемом бюджете по программам очень мало говорится о конкретных мероприятиях, которые будут финансироваться.
The report gave little statistical information and she recommended that the Government seek the assistance of the advisory services programme in preparing subsequent reports. Доклад содержит мало статистической информации, и она рекомендует правительству при подготовке последующих докладов обращаться за помощью к программе консультативных услуг.
The heavy programme of work meant that there would be very little time left to examine the draft optional protocol to the Convention. Напряженная программа работы означает, что слишком мало времени останется для изучения проекта дополнительного протокола к Конвенции.
It made clear to us once again how much hatred and how little tolerance there are in the world. Вновь нам стало ясно, как много ненависти и как мало терпимости существует в мире.
Most current conflicts have little in common with classic warfare organized into a structured chain of political and military command. Самые недавние конфликты имеют мало общего с классическими военными действиями, которые ведутся в рамках единой цепи политического и военного руководства.
We find precious little of this in the present report. В данном докладе очень мало таких сведений.