Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
When you watch people interacting with animals or other people, there is very little feedback, it's too infrequent. Когда вы наблюдаете как люди взаимодействуют с животными или другими людьми, есть очень мало обратной связи, она очень редка.
And it is Robert Kennedy's beautiful description of why gross national product captures so little: Вот красивое разъяснение Роберта Кеннеди того, почему валовой национальный продукт так мало отражает.
We know very little, so the ball is in your court. Мы еще очень мало знаем, так что все у вас в руках.
You were so curious and eager to hear what I had to say - while saying very little yourself. Вы были так любопытны, и жаждали услышать, что я скажу в то время, как сами говорили очень мало.
That's a lot of ground to cover in very little time. Это слишком большая площадь, а времени мало.
How could they have so little sympathy? Как так может быть, что в них так мало этого чувства?
No, that still leaves us a little light. Нет, всё равно нас слишком мало.
Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team. Так вот, мало кто знает, что его родной брат работает в команде Virtual Earth.
It's been my experience, General that there is little advantage to winning if one wins too easily. По своему опыту могу сказать, генерал, что от победы мало толку, если ее легко получить.
Not much we can do about it without a little leverage. Мы мало что можем с этим поделать, если их нечем прижать.
Really. We know so little. No! И в самом деле, как мало мы знаем.
If you're lucky, one day when you're old and shriveled like me, you will find a young doctor with little regard for anything but their craft. Если тебе повезёт, однажды, когда ты будешь такой же старой и сморщенной, как я, ты найдешь молодых врачей, которые мало на что будут обращать внимания, кроме своего мастерства.
Seeing what little entertainment your life affords, Видя, что мало развлечений ваша жизнь дает,
I would expect by this point, well over four hours later, for there to be very little fat. Я думаю, что в этот момент, более чем через четыре часа после завтрака, будет очень мало жира.
It's just that I have very little time to waste. Это только потому, что у меня слишком мало времени, чтобы его терять
And then I go to work to a job for which I get paid too little. А потом еду на работу, где мне платят очень мало.
So many in need, so little time. Столько хлопот, так мало времени!
We... we spent so little time together for me to end up pregnant, I just... Мы... мы провели так мало времени вместе и все закончилось беременностью... Я просто...
So now you will be trapped in wolf form, save for the full moon, leaving you very little time to cause any further mischief. Теперь ты застрянешь в обличье волка, превращаясь в человека в полнолуние, что оставит тебе мало возможности причинять вред.
I mean, as you have so little time left and so much to do... Я имел ввиду, так как у Вас мало времени и столько разного, чем занять...
So little time to sleep lately. Так мало времени, чтобы тратить его на сон
And few people have never loved, or loved so little as to ignore their content. Вряд ли найдётся кто-то, кто никогда не любил, или так мало любил, что не понимает, о чем я говорю.
Instead, I could have buried him in a shoe box, there was so little left of him. Вместо этого, я мог похоронить его в коробке из-под туфель, настолько мало от него осталось.
I've never worked so hard in my life and understood so little. Никогда в своей жизни я так много не работала, и понимала так мало.
Well, I see little point in looking for clues to his current whereabouts at his home. Что ж, я вижу мало смысла в поисках ключей к ходу в его дом.