Do you think it's too little? |
А... Вы считаете, это мало? |
It takes so much to build something in this world, and so little to take it down. |
Требуется столько сил, чтобы что-то построить в этом мире, и так мало, чтобы уничтожить. |
You and me, we've got... very little in common. |
У нас с тобой так мало общего. |
The knowledge will be of little use to you, since you will shortly die. |
Правда, от этого знания вам будет мало пользы, потому что вы скоро умрете. |
I'd venture little is all they have. |
Осмелюсь предположить, что им мало что известно. |
[Narrator] Gob knew too little to know that, however... and his confidence had never been more shaken. |
Однако, Джоб знал слишком мало, чтобы понять это,... и его самоуверенность никогда так не содрогалась. |
How can a man like you eat so little? |
Как может такой взрослый мужчина, как ты, так мало есть? |
I can't believe you know so little of Emma as to say such a thing. |
Не могу поверить, что вы так мало знаете об Эмме. |
But if we could get down to business, there is the matter of policy, - of which we have very little... |
Но если мы можем приступить к делам, на повестке дня политический вопрос, по которому у нас очень мало... |
There was little of interest in the captain's in-box, so I took the time to sift through his... spam filter. |
Во "входящих" капитана было мало интересного, и я потратил немного времени на сортировку его... спам-фильтра. |
The experience has very little to recommend it. |
Мало что могу сказать из своего опыта. |
Officially, there is no House of Mogh in the Empire so I saw little point in wearing its emblem on a Klingon ship. |
Официально, Дома Мога в Империи не существует, поэтому я вижу мало смысла в ношении его эмблемы на клингонском корабле. |
I know it's a lot to ask, and there's little time. |
Я о многом прошу, знаю, и что времени мало. |
It's too little, it's too late, I have no proof. |
Слишком мало, слишком поздно, у меня тет доказательств. |
Maybe he has as little to do with it as any of us. |
Возможно, он имеет так же мало общего с этим, как и мы. |
We have very little time, but we will do our best. |
Времени мало, но мы сделаем всё, что сможем. |
Look, he may be calling this a novel, but I know just how little imagination he really has. |
Он конечно может называть это романом, но я-то знаю, как мало у него воображения. |
And I'll do the same, since we have so little film left. |
И я тоже, так как пленки мало. |
Just a little longer and it'll be the season where he can't make them any longer. |
Совсем скоро начнется сезон, и у него будет мало времени, чтобы его готовить. |
Completely different from my sickly brother, Ame, who ate little. |
Я очень отличалась от братика, который мало ел и был слаб. |
And while little is known about the night in question, the friends and family of these two talented artists have found refuge... |
И о той ночи мало что известно, друзья и родственники этих двух талантливых артистов вряд ли обрели утешение... |
I have so little years left before me that a single one can equal an entire life. |
Мне осталось жить так мало, что каждый год может быть как жизнь. |
Aren't we being a little unsociable? |
Похоже, мы стали мало общаться? |
relatively little interference during the afternoon. |
сравнительно мало помех во второй половине дня. |
I do hope you're able to find it, though, what little time remains. |
Я уверен, что ты в состоянии его найти, несмотря на то что осталось так мало времени. |