Previous efforts to solve Africa's problems have foundered because they have been seen either as a purely donor-driven exercise or as an African exercise which attracted too little support from the international community. |
Предыдущие усилия, направленные на решение проблем Африки, провалились из-за того, что они рассматривались исключительно как работа доноров или как деятельность африканских стран, которая получала слишком мало поддержки со стороны международного сообщества. |
The Society had little relation with United Nations agencies before it was recognized by the Council in 1997 and by UNHCR in 1998. |
Общество мало взаимодействовало с учреждениями Организации Объединенных Наций до признания его Советом в 1997 году и УВКБ в 1998 году. |
The Board was concerned that UNOPS may have little legal recourse should it be necessary to take disciplinary steps against a staff member when the relationship and related requirements have not been formalized and agreed upon in writing. |
Комиссия была обеспокоена тем, что у ЮНОПС может оказаться мало юридических оснований в случае необходимости принятия дисциплинарных мер в отношении сотрудников, если их взаимоотношения с ЮНОПС и соответствующие требования официально не оформлены и не согласованы в письменном виде. |
The Special Committee was dismayed at the feeling expressed by witnesses that, after so many years of oppression, military occupation and repeated incursions, destruction, killings and violence, there was little hope that their fate would improve. |
Специальный комитет встревожен заявлениями свидетелей о том, что, по их ощущению, после стольких лет угнетения, военной оккупации и неоднократных вторжений, разрушений, убийств и насилия мало надежд на то, что судьба станет к ним благосклоннее. |
At first glance, cleaner production and sustainable consumption activities may appear to have little in common, except their shared goal of promoting sustainable development. |
С первого взгляда может показаться, что между деятельностью в области экологически более чистого производства и деятельностью по вопросам устойчивого потребления есть мало чего общего, за исключением их единой цели содействия устойчивому развитию. |
I had thought of several titles, one was simple Easy , with a nice NDA to explain that in Tuscan (of my parts at least) a mere substitute another word that begins with s... but very little parent friendly. |
Я думал несколько глав, а один был простым Легкий , с приятным НРА объяснять, что в тосканской (из моих частей по крайней мере) простой заменой другого слова, которое начинается с S... но очень мало родителей Friendly. |
As you have found, so it will not make you a little I have included in the entry one of the posters for the film. |
Как вы нашли, поэтому она не сделает вас мало, я включил в записи одного из постеров к фильму. |
First, the real control over the content of the various bins seems to be a little 'low, and not very effective against offenders. |
Во-первых, реальный контроль над содержанием различных лотков, как представляется, мало на низком уровне, и не очень эффективны в отношении правонарушителей. |
Jaja... people are just beers and q in the network makes little things... wii! |
Jaja... Люди просто пиво и Q в сети делает мало вещей... Wii! |
Anyway from what little I could see it seems to me that fully respects your proof, only one thing I can not do or to download directly from sites like Jamendo. |
В любом случае от того, что мало я видел, мне кажется, в полной мере уважает ваше доказательство, только одно я не могу сделать или загрузить непосредственно с сайтов, как Jamendo. |
We must find the necessary balance in education so little to learn a behavior that respects good manners and Code at the same time one can live in society, to solve problems and be creative. |
Мы должны найти необходимый баланс в области образования так мало, чтобы научиться поведению, которое уважает хороших манерах и Кодекс в то же время можно жить в обществе, решать проблемы и быть творческим. |
Many operations require very little Undo memory (e.g., changing visibility of a layer), so you can perform long sequences of them before they drop out of the Undo History. |
Множество операций требуют очень мало памяти отмены (такие как изменение видимости слоя), поэтому вы можете выполнять долгие последовательности перед тем как они удалятся из истории отмен. |
If your system provides both extended and expanded memory, set it so that there is as much extended and as little expanded memory as possible. |
Если ваша система предоставляет и расширенную (extended) и дополнительную (expanded) память, задайте, если возможно, чтобы было много расширенной и мало дополнительной памяти. |
I disagree with Moshe Zadka's philosophy of leadership ("I promise to do as little as possible"), at least when there are known, significant problems within the organization being governed. |
Я не согласен с философией лидерства Моше Задка ("Я обещаю делать так мало, насколько это возможно"), по крайней мере, когда в руководимой организации есть известные, имеющие большое значение проблемы. |
Though little celebrated in the previous century, the 225th anniversary of Evacuation Day was commemorated on November 25, 2008, with searchlight displays in New Jersey and New York at key high points. |
Хотя в прошлом веке праздник отмечался очень мало, годовщина Дня Эвакуации была отмечена 25 ноября 2008 года с подсвеченными прожекторами экранами в Нью-Джерси и Нью-Йорке на высоких ключевых точках. |
The Gujaratis continue to maintain strong links with India, usually sending their sons and daughters to be married there while the rest of Fiji's Indian population have little contact with their country of origin. |
Гуджаратцы продолжают поддерживать прочные связи с Индией, обычно отправляя туда своих сыновей и дочерей для вступления в брак, в то время как остальная часть индийского населения Фиджи мало контактирует со страной своего происхождения. |
Furthermore, as it does not preside over intergovernmental meetings, the Secretariat has little control over the manner in which such meetings are conducted. |
Более того, поскольку Секретариат не определяет работы межправительственных совещаний, он мало что может сделать для контроля за порядком проведения таких заседаний. |
Increasing development assistance alone, however, will do little to help developing countries unless rich nations dismantle their farm subsidies and pull down their tariff and non-tariff barriers to products from the South. |
Однако увеличение помощи на цели развития мало чем поможет развивающимся странам, если богатые государства не отменят субсидии для своих фермеров и не устранят свои тарифные и нетарифные барьеры на пути товаров из стран Юга. |
While arms embargoes reduce and prevent arms flows to the targeted regions and entities, they do little to control weapons already existing in conflict areas. |
Хотя эмбарго на поставки оружия помогают сократить и предотвратить потоки оружия в соответствующие регионы и образования, они мало эффективны в плане обеспечения контроля за оружием, которое уже имеется в районах конфликтов. |
With some exceptions,185 little is known about State practice with regard to the implementation of the consent regime, and in particular, the provisions of article 246, paragraph 5. |
За некоторыми исключениями185, о практике государств в отношении осуществления режима согласия, и в частности положений пункта 5 статьи 246, известно мало. |
The city had been warned of his arrival and was prepared for a siege, but there was little they could do while Joscelin and the army were elsewhere. |
Город был извещён о его прибытии и подготовлен к осаде, но мало что мог сделать, в то время как Жослен II и армия были в походе. |
3 #7, the Runaways pay little attention to Chase's opinions, prompting Chase to question his role on the team. |
З 7, Беглецы мало обращают внимание на мнения Чейза, побуждая Чейза поставить под сомнение его роль в команде. |
Visually the GS bore little resemblance to any other car on the market, until the development of the larger Citroën CX in 1974. |
Визуально, GS мало походил на любой другой автомобиль на рынке, до появления Citroën CX в 1974 году. |
There is very little data for the current ecological status of the Lake Balkhash and surrounding area at the moment because the previously conducted routine observations have significantly reduced and almost completely stopped research in the 1990s. |
В данный момент, о современном экологическом состоянии озера Балхаш и Прибалхашья очень мало данных, поскольку в 1990-е годы значительно сокращены проводившиеся ранее стандартные наблюдения и практически полностью прекращены научные исследования. |
According to the liner notes accompanying the CD, Stanley grew up listening to vocalists such as Carlo Buti and Claudio Villa, huge names in Italy but little known here. |
Комментарии, которые сопровождали диск были следующие: Стэнли вырос, слушая таких вокалистов, как Карло Бути и Клаудио Вилла, громкие имена в Италии, но мало известные здесь. |