Too much of it then, too little of it now |
Слишком много - тогда, слишком мало - сейчас. |
Shouldn't she be putting on a little weight? |
А она не слишком мало веса набирает? |
The closer you look, the more you'll realize just how little you know about him. |
Чем ближе присматриваешься, тем больше понимаешь, как мало о нём знаешь. |
And, sadly, so many of us get to try so little before we're old and gray. |
Жаль, что столь многие из нас познают столь мало до наступления седой старости. |
Well, unfortunately, there's very little information in the file about how to treat a suspected contamination, but now that we have an idea where this is headed, we have options. |
К сожалению, здесь очень мало информации о лечении такого заражения, но теперь, зная откуда оно взялось, у нас появились варианты. |
It's also weird how little there is, you know, physical evidence. |
что их так мало - вещественных доказательств. |
Do you think I care for you so little that betraying me would make a difference? |
Неужели ты думаешь, что я столь мало о тебе забочусь, что предательство хоть что-то изменит? |
There is very little in my life that I regret more than that night. |
Мало о чем в своей жизни я сожалею больше, чем о той ночи. |
Since you care so little for your own life, let us see how you care for another. |
Но поскольку вас так мало волнует собственная жизнь, посмотрим, волнует ли вас чужая. |
In spite of his entertaining very little religious belief, he was exceedingly superstitious; |
Имея мало истинной веры, он имел множество предрассудков. |
It's amazing things are going as well as they are with as little as you are doing. |
Удивительно, что дела идут неплохо, учитывая, как мало ты для этого делаешь. |
It's been a frustrating morning considering how little data we have, but Fitz and I believe that if we wear protective Hazmat suits, it shouldn't be able to sense us. |
Это было очень напряженное утро, учитывая, как мало у нас информации, но мы с Фитцем полагаем, что защитные костюмы не позволят городу почувствовать нас. |
Well, from what little I know of you, that's not saying a lot. |
Ну, из того немногого, что я о вас знаю, это мало что говорит. |
You know, as a woman, it pains me to see you have so little self-respect. |
Ты знаешь, как женщину, меня ранит видеть, как мало в тебе самоуважения. |
Not that Jackson isn't sufficient, but at first, it was a little touch and go. |
Не скажу, что с Джексоном было мало, но сначала это было "дотронулся и кончил". |
Don't blink too fast or too slow or too much or too little. |
Не моргай слишком быстро, медленно, слишком много или мало. |
So very little time elapsed between their arrival at Sobibor in early September and the uprising on October 14? |
Так мало времени прошло между их прибытием в Собибор в начале сентября и восстанием 14 октября? |
You know, I've been here for a few days now, and it occurs to me I know so little about you. |
Ты знаешь, я здесь уже несколько дней, и я понимаю как мало знаю о тебе. |
And experience has taught us how little that can be relied upon! |
И опыт научил нас, что на них мало можно положиться! |
It's one way that I get down really quickly about my chosen career field is to think about how much I owe and how little I make. |
Один из способов сдаться очень быстро, в смысле карьеры, которую я выбрала, это думать о том, сколько денег я должна и насколько мало я зарабатываю. |
how little they were paid and how overworked they were. |
как мало им заплатили и сколько они переработали. |
It's also known to quite a few people who make jewelry, because it requires very little material to build this type of surface, and it's very strong. |
Она также известна многим людям, занимающимся ювелирным делом, потому что требуется очень мало материала, чтобы создать такую поверхность, но она будет очень прочной. |
And in a world where we have too many choices and too little time, the obvious thing to do is just ignore stuff. |
А в мире, в котором у нас слишком большой выбор и слишком мало времени, нормой является просто игнорировать вещи. |
and truly, we know very little about how we are able to be creative. |
Да, мы знаем очень мало о нашей способности к творчеству. |
They're very, very stiff. They stretch very, very little. |
Они очень, очень жесткие и тянутся очень мало. |