Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
Learning how little her friend cares about her. I don't recall telling you to let her go. Учитывая, как мало ее друзья о ней заботятся, я не призываю тебя отпустить ее.
You believed in so much and knew so little. Вы так сильно верили, но так мало знали.
There's either too little or way too much. Либо слишком мало, либо слишком много.
But trapped on Earth we've had little to say about where we go in time and space or how fast. Но прикованные к Земле, мы мало знаем о том, куда движемся через время и пространство или насколько быстро.
Unless I find the weapon the Metron mentioned, I have very little time left. Разве что я найду оружие, о котором говорил метрон, у меня осталось мало времени.
Does your personal freedom mean so little to you? Неужели ваша личная свобода значит для вас так мало?
If you don't mind, Mr. Cochrane, I'd like a little more than just a statement that you were marooned here. Если не возражаете, мистер Кокран, мне мало вашего утверждения, что вы тут застряли.
If nothing drops, it means that there was too little coffee in a cup. Если сухо, значит, слишком мало налил.
It's funny, all in a sudden i realize, about how little I knew him. Знаете, смешно, но теперь я понимаю, что очень мало знала о нём.
Well, that was an extremely fortunate turn of events, although I'm guessing luck had very little to do with it. Чтож, это был очень удачный поворот событий, хотя я предполагаю что удача имела мало общего с этим.
Again, right now, we have very little it appears a bomb has gone off at Ballard Community Hospital. ЭВАКУАЦИЯ ГОРОДА Повторяем, сейчас у нас очень мало информации... но похоже, что в больнице Бэллард взорвалась бомба.
But I have enough honour left, little as it is, not to tell that lie. Но у меня ещё осталась честь, хоть и мало, не произносить эту ложь.
Some commentators think, it's too little too late as a countermeasure. Тем не менее, некоторые считают, что этого мало и уже слишком поздно.
I have very little in my life. у меня очень мало хорошего в жизни.
I know it's a long shot but I figured I better get out and do a little flirting or I'd forget how. Знаю, у меня мало шансов на успех но я решила, что лучше прийти и немного пофлиртовать, пока не забыла как это делается.
And yet, how little I realise this when I am with him. И как мало я задумывался об этом раньше.
I was very aware of how little Ayn Rand had had in her life from the outside, from other people. Мне было хорошо известно как мало Айн Рэнд в своей жизни получала от внешнего мира, от других людей.
We know BPO is receiving funding from governments all over the world, but we have very little on who they actually are. Мы знаем, что они получают финансирование от правительств всего мира, но мы слишком мало знаем про них самих.
There's been very little research done on us, even though we volunteered lots of times. О нас так мало исследований, хотя мы много раз предлагали себя для этого.
Very little we can add to what we know about Matt already. Мало что можно добавить к тому, что мы уже знаем о Мэтте.
I know this location is not the best, but we had very little time to set up. Я знаю что это место не самое лучшее, но у нас было очень мало времени на подготовку.
My chicken had too little salt in it... В моём циплёнке было мало соли,
What would you say the value of this little company is? Что бы вы сказали Значение этого мало компания?
Well, work's been a little slow lately, so I thought I'd do some smuggling. Ну, работы в последнее время мало, так что решил по контрабанде пройтись.
And however little we may like or trust each other we're on the same crew. И как бы мало мы друг другу не нравились или не доверяли мы в одной команде.