Примеры в контексте "Little - Мало"

Примеры: Little - Мало
A deficiency is that little importance is given to interaction with and contributions from national research and monitoring programmes. Недостаток заключается в том, что уделяется мало внимания взаимодействию с национальными программами исследований и мониторинга и использованию результатов их работы.
Regrettably, there seems little scope for optimism in regard to oil revenues in the immediate future. К сожалению, как представляется, в отношении поступлений от продажи нефти в ближайшем будущем для оптимизма места мало.
In the first post-independence decades, little was done to indigenize education or even to maintain public schooling. В первые десятилетия после завоевания независимости мало что делалось для организации образования на языках коренных народов и даже для поддержания государственной системы просвещения.
Those children who do survive have little chance for education and the opportunity to escape poverty. Те дети, которые выживают, имеют очень мало шансов получить образование и избежать нищеты.
His family were able to provide little help or guidance to him in overcoming his criminal tendencies and his drug-addiction. Его семья мало чем могла помочь ему или убедить его избавиться от преступных наклонностей и пристрастия к наркотикам.
In fact, there was very little equipment, documentation or other material in the sites at all. Кстати, на этих объектах вообще было очень мало оборудования, документации или другого материала.
It is the position of the Ethiopian Government that Eritrea would benefit little by trying to hoodwink the international community. Позиция правительства Эфиопии заключается в том, что Эритрея мало что выиграет от попыток обмануть международное сообщество.
It would benefit little from trying to create additional facts on the ground. Оно мало что выиграет от попыток еще как-то изменить ситуацию на местах.
Judges are said to pay little attention to their legal arguments, even in routine cases. Говорят, что судьи уделяют мало внимания их юридическим доводам, даже по обычным делам.
Professional training in negotiating skills was vital for developing countries which had little experience of the multilateral trading system. Крайне важное значение для развивающихся стран, мало знакомых с многосторонней торговой системой, имеет подготовка специалистов по проведению переговоров.
For these reasons, little reference is made to these two indicators for purposes of case-by-case enforcement under most competition laws. Поэтому данные два показателя в большинстве случаев мало используются для целей контроля за соблюдением конкурентного законодательства.
Accordingly, western experts pay little attention to analysis of the tax base or to deductions and other allowances in respect of VAT. Соответственно, западные эксперты мало внимания уделяют анализу налогооблагаемой базы, вычетов из нее и других льгот в отношении НДС.
While some measures will have long term impacts, little information was provided on modification of longer term trends in anthropogenic emissions. Хотя некоторые меры будут иметь долгосрочные последствия, было представлено мало информации об изменении долгосрочных тенденций в области антропогенных выбросов.
So far, very little research has been done on how changing caregiving patterns affect women and men differently. Пока было проведено очень мало исследований по вопросу о том, каким образом изменения моделей для предоставления ухода затрагивают женщин и мужчин.
However, so far, the gender dimension has received very little attention by researchers and practitioners. Однако пока ученые и специалисты, занимающиеся практической деятельностью, уделяли очень мало внимания гендерному аспекту.
Even in the context of paid work, "female" jobs often pose particular hazards that receive little attention. Даже при наличии оплачиваемой работы "женские" виды работ часто связаны с конкретными рисками, которым уделяется мало внимания.
Key institutions are scattered around the globe for reasons that have little to do with good decision-making. Ведущие учреждения разбросаны по всему миру по причинам, которые имеют мало общего с разумным процессом принятия решений.
In particular, very little information had been provided under article 2, paragraph 1, of the Convention. В частности, весьма мало информации представлено по осуществлению пункта 1 статьи 2 Конвенции.
Unfortunately, very little information and statistics were available on this subject. К сожалению, на этот счет там имелось слишком мало информации и статистики.
The Office regrets that the Registrar's comments, though lengthy and strongly worded, contributed very little factual information. Управление сожалеет, что замечания Секретаря, будучи пространными и составленными в категорических выражениях, содержат очень мало фактической информации.
There was little evidence of the recruitment and participation of children in the conflict in Kosovo. Было получено мало данных о призыве и участии детей в конфликте в Косово.
However, even those measures would have little impact without evidence of a real change of heart and approach. Однако даже эти меры мало что дадут, если не будет признаков реального изменения намерений и подхода.
There might be circumstances in which they could be suspended, although there was very little State practice even in that regard. Могут существовать обстоятельства, при которых их действие может быть приостановлено, хотя практика государств даже в этом отношении содержит очень мало примеров.
However, there was generally little information on the methodologies employed. Однако в общем и целом информации об используемых методологиях было представлено мало.
Since that time, there has been little change in the situation. За прошедший с тех пор период положение мало изменилось.