So many stickies, so little time. |
Так много неприятностей, так мало времени. |
Losing a job that's brought you so little happiness. |
Потерять работу, которая приносит тебе так мало радости. |
It was really confusing growing up because there was so little information. |
Пока я росла, было очень неловко, потому что было слишком мало информации. |
If I'd only known how little we had left. |
М: Если б я знал, как мало нам осталось. |
Unfortunately, we know very little about his latest operation. |
К сожалению, нам известно довольно мало о его последних операциях. |
We know very little about his life. |
Очень мало мы знаем и о его жизни. |
Then, we'll have little time together. |
Тогда нам осталось мало врем быть вместе. |
But perhaps this is because so little is generally known Of these mice men. |
Однако, возможно, это связано с тем, что мы так мало знаем о мышиных людях. |
She cares little for a servant's opinion. |
Она мало беспокоится о мнении слуг. |
I was small, but I remember it a little. |
Я был маленьким, мало чего помню. |
It's just, I'm a little short on cash. |
Просто у меня очень мало денег... |
I think it's disgraceful how little he cares for this company. |
Я считаю, это позор, - как мало его заботит компания. |
Given the symptoms you've described, there seems little doubt. |
Учитывая описанные тобой симптомы, сомнений остаётся мало. |
TV gives so much and asks so little. |
Он много дает и мало берет. |
Now I understand how little I know about the street. |
Теперь я поняла, как мало знаю об улице. |
Secured the scene - lot's missing, little left behind. |
Проверили место преступления: многое пропало, мало что осталось. |
My student loans are frankly astounding, given how little I seem to have learned. |
Суммы по студенческим кредитам у меня... прямо скажем, астрономические, учитывая, как мало знаний я приобрёл. |
I've known very little grace in my life. |
Я знал очень мало милосердия в жизни. |
You know so little about your subject. |
Вы так мало знаете о своем предмете расследования. |
Shocking how little we know about the ones closest to us. |
Это шокирует, насколько мало мы знаем о людях, близких нам. |
But at St. Dominic's we've very little time for games of golf and such like. |
Не знаю, как у вас, но здесь, в обители Святого Доминика, у нас мало времени на гольф и другие игры. |
I've given him antibiotics and rehydrated him, but I fear it will have little consequence. |
Я дал ему антибиотики и провел регидратацию но я боюсь, это будет мало. |
You must think very little of me, however. |
Должно быть, обо мне вы думали мало. |
There's very little magic in the air. |
Здесь в воздухе слишком мало романтики. |
I'm surprised you remember so little. |
Удивительно, что ты помнишь так мало. |