| So many stickies, so little time. | Так много неприятностей, так мало времени. |
| Losing a job that's brought you so little happiness. | Потерять работу, которая приносит тебе так мало радости. |
| It was really confusing growing up because there was so little information. | Пока я росла, было очень неловко, потому что было слишком мало информации. |
| If I'd only known how little we had left. | М: Если б я знал, как мало нам осталось. |
| Unfortunately, we know very little about his latest operation. | К сожалению, нам известно довольно мало о его последних операциях. |
| We know very little about his life. | Очень мало мы знаем и о его жизни. |
| Then, we'll have little time together. | Тогда нам осталось мало врем быть вместе. |
| But perhaps this is because so little is generally known Of these mice men. | Однако, возможно, это связано с тем, что мы так мало знаем о мышиных людях. |
| She cares little for a servant's opinion. | Она мало беспокоится о мнении слуг. |
| I was small, but I remember it a little. | Я был маленьким, мало чего помню. |
| It's just, I'm a little short on cash. | Просто у меня очень мало денег... |
| I think it's disgraceful how little he cares for this company. | Я считаю, это позор, - как мало его заботит компания. |
| Given the symptoms you've described, there seems little doubt. | Учитывая описанные тобой симптомы, сомнений остаётся мало. |
| TV gives so much and asks so little. | Он много дает и мало берет. |
| Now I understand how little I know about the street. | Теперь я поняла, как мало знаю об улице. |
| Secured the scene - lot's missing, little left behind. | Проверили место преступления: многое пропало, мало что осталось. |
| My student loans are frankly astounding, given how little I seem to have learned. | Суммы по студенческим кредитам у меня... прямо скажем, астрономические, учитывая, как мало знаний я приобрёл. |
| I've known very little grace in my life. | Я знал очень мало милосердия в жизни. |
| You know so little about your subject. | Вы так мало знаете о своем предмете расследования. |
| Shocking how little we know about the ones closest to us. | Это шокирует, насколько мало мы знаем о людях, близких нам. |
| But at St. Dominic's we've very little time for games of golf and such like. | Не знаю, как у вас, но здесь, в обители Святого Доминика, у нас мало времени на гольф и другие игры. |
| I've given him antibiotics and rehydrated him, but I fear it will have little consequence. | Я дал ему антибиотики и провел регидратацию но я боюсь, это будет мало. |
| You must think very little of me, however. | Должно быть, обо мне вы думали мало. |
| There's very little magic in the air. | Здесь в воздухе слишком мало романтики. |
| I'm surprised you remember so little. | Удивительно, что ты помнишь так мало. |