| We are growing more concerned at the humanitarian consequences of the present escalation of violence in Lebanon. | Растущую обеспокоенность вызывают гуманитарные последствия нынешней эскалации насилия в Ливане. |
| The Council addressed the situation in Lebanon during a formal meeting on 15 April. | Совет рассмотрел обстановку в Ливане на официальном заседании 15 апреля. |
| Similar activities are under way in Lebanon, Peru and Zambia. | Аналогичные мероприятия проводятся в Ливане, Перу и Замбии. |
| I would like to conclude my statement by referring to the situation in Lebanon. | В заключение своего выступления я хотел бы коснуться ситуации в Ливане. |
| In Lebanon, UNDP financed extensive work leading to the preparation of the Programme of Administrative Rehabilitation. | В Ливане ПРООН финансировала широкую деятельность по разработке программы восстановления административного сектора. |
| Our continued participation in the United Nations Interim Force in Lebanon is an expression of this commitment. | Наше постоянное участие во Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане отражает эту приверженность. |
| Australia continues to be encouraged by the progress made in Lebanon towards national reconciliation. | Австралию радует прогресс, достигнутый в деле национального примирения в Ливане. |
| We must continue our support for the efforts of the legitimate Lebanese authorities and contribute to the process of reconstruction in Lebanon. | Мы должны и впредь поддерживать усилия законных ливанских властей и способствовать процессу восстановления в Ливане. |
| Projects are being conducted by FAO in Afghanistan, Colombia and Lebanon. | ФАО осуществляет проекты в Афганистане, Колумбии и Ливане. |
| The initial report described the legal conditions for paid work in Lebanon. | Правовые условия наемного труда в Ливане излагались в первоначальном докладе. |
| This coming Sunday, the parliamentary electoral process in Lebanon will be completed. | В предстоящее воскресенье процесс парламентских выборов в Ливане будет завершен. |
| Without this support, the planning and execution of the mission in Lebanon would have been made considerably more difficult. | Без этой поддержки планирование и осуществление миссии в Ливане было бы существенно осложнено. |
| In Lebanon, such a dialogue is not merely a slogan or a principle. | В Ливане такой диалог является не просто лозунгом или принципом. |
| There were 1,367 students at the three Agency secondary schools in Lebanon. | В трех средних школах Агентства в Ливане обучалось 1367 учащихся. |
| Implementation of the second phase of the Baalbek-Hermel integrated area development programme in Lebanon began in 1997. | В 1997 году началось осуществление второго этапа программы комплексного развития района Баальбек-Хермель в Ливане. |
| We take pride in the fact that Lebanon has become totally free from the cultivation of narcotic crops. | Мы гордимся тем, что в Ливане полностью прекращено культивирование наркотикосодержащих культур. |
| While there have been some hopeful recent signs in Lebanon, the situation there too remains fragile. | В Ливане, несмотря на некоторые обнадеживающие признаки, ситуация также остается нестабильной. |
| In Lebanon, access was not obtained owing to the short duration of detention. | В Ливане такой доступ отсутствовал из-за короткого срока содержания под стражей. |
| In Lebanon, access was not obtained owing to the short duration of detention. | В Ливане доступ не был получен из-за кратковременности задержания. |
| These mujahidin had previously been in the region of Baalbek in Lebanon. | Эти моджахеды ранее находились в районе Баальбека в Ливане. |
| A Pakistani military contingent was currently preparing a demining mission to Lebanon. | Пакистанский военный контингент готовит миссию по разминированию в Ливане. |
| As for the concerns of our brothers in Lebanon, Kuwait continues to support their just demands. | Что касается интересов наших братьев в Ливане, Кувейт по-прежнему поддерживает их справедливые требования. |
| The Prosecutor General is the highest judicial investigative authority in Lebanon, and he is my main interlocutor. | Генеральный прокурор является высшей судебно-следственной инстанцией в Ливане и моим главным партнером. |
| In Lebanon, most of the wells are drilled illegally. | В Ливане большинство колодцев пробурены в нарушение закона. |
| Lebanon's election of a new President has now been postponed 13 times. | Выборы нового президента в Ливане откладывались уже 13 раз. |