Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливане

Примеры в контексте "Lebanon - Ливане"

Примеры: Lebanon - Ливане
Any idea why someone would want to kill you in Lebanon? Есть мысли, почему кто-то в Ливане хотел вас убить?
The assassination attempt in Lebanon, During was not the target, I was. Покушение в Ливане, не Дюринг был целью, а я.
Staff costs for Mr. David Logi, Special Assistant to Director in Lebanon Расходы по персоналу: г-н Дэвид Логи, специальный помощник директора отделения в Ливане
To hire a temporary replacement for Junior Professional Officer, Special Assistant to Director, Lebanon Расходы на подбор временной замены для младшего сотрудника-специалиста на должности специального помощника директора отделения в Ливане
Lebanon - consultancy services for the study of the school's physical environment health profile Оказание консультационных услуг в Ливане в связи с проведением обследования санитарно-гигиенических условий в школах
Learning support activities in grades 3 and 4 of UNRWA schools in Lebanon Организация дополнительных учебных мероприятий для учащихся третьих и четвертых классов школ БАПОР в Ливане
In Lebanon, 207 children in conflict with the law benefited from the implementation of community sentencing as a measure alternative to detention. В Ливане 207 детей, находящихся не в ладах с законом, было охвачено программой, предусматривающей наказание в виде общественных работ вместо лишения свободы.
The Advisory Committee notes from the supplementary information that UNSOA received assets from the United Nations Interim Force in Lebanon and from the liquidation of MINURCAT. На основе дополнительной информации Консультативный комитет отмечает, что ЮНСОА получило активы от Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане, а также в результате ликвидации МИНУРКАТ.
The Section has also produced printed and digital information materials for distribution in Lebanon, as well as at the seat of the Tribunal. Секция также подготовила материалы в печатной и цифровой форме для распространения в Ливане, а также в месте нахождения Трибунала.
Stronger cooperation by the United Nations system had proved valuable in Djibouti, Lebanon and Mauritania in strengthening implementation of disaster risk reduction. Более активное содействие со стороны Организации Объединенных Наций оказалось целесообразным в Джибути, Ливане и Мавритании для усиления деятельности по снижению рисков бедствий.
Syria believes that the realization of stability in Lebanon would have a positive effect on the security and stability of Syria and the entire region. Сирия считает, что обеспечение стабильности в Ливане будет иметь положительное влияние на безопасность и стабильность Сирии и всего региона в целом.
On 21 to 22 December 2011, in Lebanon, the Centre organized the Regional Consultation on the Development of University Graduate Programmes on human rights. 21 - 22 декабря 2011 года Центр организовал в Ливане региональное совещание по вопросу разработки программ в области прав человека для выпускников университетов.
They ignored requests by the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) to return to the Lebanese side of the line. Они проигнорировали просьбы военнослужащих Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) вернуться на ливанскую сторону «линии».
The Special Coordinator emphasized the important role that the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) played in maintaining the calm along the Blue Line. Специальный координатор подчеркнул важную роль Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) в деле поддержания спокойствия в районе «голубой линии».
Of the 305,000 refugees officially receiving assistance in Lebanon, 78 per cent are estimated to be women and children. По оценкам, из 305000 беженцев, официально получающих помощь в Ливане, 78 процентов составляют женщины и дети.
Following the resignation of Prime Minister Mikati, it is imperative that all parties in Lebanon work urgently towards broad-based agreement on key outstanding issues. После ухода в отставку премьер-министра Микати крайне важно, чтобы все стороны в Ливане срочно включились в поиск общеприемлемых договоренностей по ключевым нерешенным вопросам.
To affirm the temporary nature of the presence of Syrian displaced persons in Lebanon and action to facilitate their return to their countries as quickly as possible. Подтвердить временный характер присутствия сирийских перемещенных лиц в Ливане и необходимость принятия мер, способствующих их скорейшему возвращению в свои страны.
Review of programme support costs at the Lebanon field office Анализ расходов на вспомогательное обслуживание программ в местном отделении в Ливане
During its review of the report on the performance of personnel at the Lebanon field office, the Board noted that 35 staff had been recruited in 2013. В ходе рассмотрения доклада о результатах деятельности персонала местного отделения в Ливане Комиссия отметила, что в 2013 году были набраны 35 сотрудников.
Unresolved electricity bills for refugee camps in Lebanon Неурегулированные счета за электроснабжение для лагерей беженцев в Ливане
This has been the case for the Lebanon, West Bank and Jordan field offices and the Amman headquarters. Такое допущение было сделано для местных отделений в Ливане, на Западном берегу и в Иордании и в штаб-квартире в Аммане.
Providing staff to cover short-term vacancies in country operations, for example, a senior supply post in Lebanon. предоставления персонала для заполнения краткосрочных вакантных должностей в страновых операциях, например должности старшего сотрудника по вопросам снабжения в Ливане.
UNHCR is piloting a surveillance tool in Kuala Lumpur and Lebanon in order to understand the health experiences of refugees who gain access to government services. В Куала-Лумпуре и Ливане УВКБ в порядке эксперимента использует средства наблюдения, которые позволят ему понять опыт обращения беженцев в государственные медицинские учреждения.
Between 2012 and 2014, the number of United Nations staff in Lebanon has more than doubled to around 3,000 personnel. В период 2012 - 2014 годов число сотрудников Организации Объединенных Наций в Ливане увеличилось более чем вдвое и составило около 3000 человек.
A video was shown on the work that the Fund has supported in Lebanon and in Bolivia (Plurinational State of). Был продемонстрирован видеоролик о работе, проводимой при поддержке Фонда в Ливане и Боливии (Многонациональное Государство).