I've seen it in Lebanon. |
Я видел такое в Ливане. |
So what went down in Lebanon? |
Так что произошло в Ливане? |
Bad business down in Lebanon. |
Плохи дела в Ливане. |
To say that Syria supports radical movements in Lebanon in therefore untrue. |
Поэтому утверждения о том, что Сирия поддерживает радикальные движения в Ливане, не соответствуют действительности. |
The situation in Lebanon was also raised. |
Упоминалось и положение в Ливане. Излишне повторять, что обе стороны слишком сильно пострадали. |
The U.S. enjoys a strong exporter position with Lebanon, generally ranking as Lebanon's fourth-largest source of imported goods. |
США занимает сильные позиции в качестве экспортера Ливана, в целом занимая первое место по импорту и являясь источником четверти имеющихся в Ливане иностранных товаров. |
Syria, bolstered by the 14,000 troops it stationed in Lebanon, has imposed its choice as Lebanon's president and otherwise interfered with Lebanese politics. |
Сирия при поддержке 14000 армии, дислоцированной в Ливане, навязала Ливану своего кандидата в президенты и другими способами вмешивалась в политику страны. |
Briefings to diplomatic community and other envoys on the political/security situation in Lebanon and reconstruction/development agenda for Lebanon |
Брифинги для дипломатического корпуса и других посланников по политической ситуации/обстановке в сфере безопасности в Ливане и программе восстановления/развития Ливана |
On 7 June 2006, Mahmoud Kassem Rafea of Lebanon, a veteran of the Lebanese Internal Security Forces, was arrested in South Lebanon. |
7 июня 2006 года в Южном Ливане был арестован ливанец Махмуд Кассем Рафеа, являющийся ветераном Службы внутренней безопасности Ливана. |
Ms. Jamhouri (Lebanon) clarified that there were 200,000, and not 2,000,000, domestic workers in Lebanon. |
Г-жа Джумхури (Ливан) поясняет, что обслуживающий домашний персонал в Ливане насчитывает не 2 миллиона, а 200000 человек. |
The consequences of this aggression have been very harmful to the social development process in Lebanon. |
Оккупация серьезно подорвала процесс социального развития в Ливане. |
Corps forces were set up in Lebanon during the Syrian presence there, which lasted from 1976 to 2005. |
Корпус находился в Ливане во время сирийского присутствия там в 1976-2005 годы. |
She was noted for her missions in Lebanon and work for the Mossad. |
Проживала в Ливане, работала на Моссад. |
With regard to the situation in Lebanon, France is happy to see that the implementation of resolution 1701 is progressing. |
Что касается положения в Ливане, то Франция удовлетворена ходом осуществления резолюции 1701. |
The war in Lebanon has made it abundantly clear how far this dangerous process has already progressed. |
Война в Ливане совершенно отчётливо показала, насколько далеко уже зашёл данный опасный процесс. |
One panellist presented a programme to improve the social reintegration of girls in conflict with the law in Lebanon. |
Один из участников рассказал о программе социальной реинтеграции девушек-правонарушительниц в Ливане. |
A stable and prosperous Lebanon would significantly contribute to the stabilization of the situation in the entire Middle East region. |
Обеспечение стабильности и процветания в Ливане в значительной мере способствовало бы стабилизации обстановки во всем регионе Ближнего Востока. Поэтому мы призываем все страны региона внести конструктивный вклад в процесс обеспечения мира в Ливане. |
The Lebanon field office has the lowest number of registered refugees, at just over 441,500. |
Местное отделение в Ливане имеет наименьшее число зарегистрированных беженцев, составляющее немногим более 441500 человек. |
Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. |
Том Кэри живёт в Ливане, Канзас довольный жизнью 127-летний старичок. |
But a political vacuum in Lebanon only makes violence more likely, which Hezbollah doesn't want. |
Однако политический вакуум в Ливане будет способствовать возникновению насилия, чего бы ни хотелось «Хезболле». |
The French mandate of Syria and Lebanon (1920-1946) was called the Levant states. |
Французские мандаты в Сирии и Ливане с 1920 по 1946 год называли данные государства Левантийскими. |
Lebanon's "Cedar Revolution," which galvanized the West in the same way as Ukraine's Orange Revolution, has been systematically undermined. |
Систематически подрываются достижения «Кедровой революции» в Ливане, всколыхнувшей Запад так же как Оранжевая революция на Украине. |
Approval was given to build a school at Mar Elias/Sabra in Lebanon and funds were made available. |
Было получено разрешение на строительство школы в Мар Элиас/Сабра в Ливане и получены соответствующие средства. |
The entire world looked on impotent as tragedy struck Lebanon. |
Весь мир беспомощно наблюдал за разворачивавшейся в Ливане трагедией. |
Since my previous report, the number of Syrian nationals fleeing to Lebanon from the violence in their country has doubled to over 800,000 refugees registered or awaiting registration in Lebanon as at 1 October. |
В период после представления моего предыдущего доклада численность сирийских граждан, которые, спасаясь от насилия в их стране, перебрались в Ливан, удвоилась и достигла по состоянию на 1 октября уровня более 800000 человек; эти люди являются беженцами, зарегистрированными или ожидающими регистрации в Ливане. |