Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливане

Примеры в контексте "Lebanon - Ливане"

Примеры: Lebanon - Ливане
The creation of the Special Tribunal has already attracted significant interest in both Lebanon and the international community. Создание Специального трибунала уже вызвало значительный интерес как в Ливане, так и у международного сообщества.
B. Attacks perpetrated in Lebanon since 1 October 2004 В. Нападения, совершенные в Ливане начиная с 1 октября 2004 года
A number of reports concerning the security and political situation in Lebanon were handed over to the Commission. Комиссии был передан ряд докладов, касавшихся обстановки в плане безопасности и политической обстановки в Ливане.
This claim can only be understood as a clear support for one party at the expense of other parties in Lebanon. Это утверждение может быть истолковано лишь как явное выражение поддержки одной стороне в ущерб другим сторонам в Ливане.
A fragile political and security environment continued to prevail in Lebanon. В Ливане продолжала сохраняться непрочная политическая обстановка и обстановка в плане безопасности.
Recent events, particularly the conflict in Lebanon, have demonstrated the urgent need to find practical solutions to the humanitarian impact of submunitions. Недавние события, и в особенности конфликт в Ливане, продемонстрировали экстренную необходимость как можно скорее дать конкретные ответы на гуманитарные проблемы, связанные с суббоеприпасами.
A number of the fighters also remained in Lebanon for advanced military training by Hizbollah. Ряд боевиков также остались в Ливане для прохождения углубленной военной подготовки под руководством «Хезболлы».
The Commission is very grateful for this support, especially at a time when the security situation in Lebanon remains volatile. Комиссия очень благодарна за эту помощь, особенно в то время, когда положение в Ливане в плане безопасности остается сложным.
The Council also reiterates its call for the disbanding and disarmament of all militias and armed groups in Lebanon. Совет также вновь обращается с призывом к роспуску и разоружению всех ополченских и вооруженных групп в Ливане.
That would also help remove a pretext used by extremists throughout the region - including in Lebanon. Это также поможет лишить экстремистов предлога, который они используют повсюду в регионе, в том числе и в Ливане.
The Commission has also undertaken investigations with regard to individuals associated with Ahmed Abu Adass in Lebanon and elsewhere. Комиссия также предприняла расследование в отношении тех лиц, которые были связаны с Ахмедом Абу Адасом в Ливане и в других местах.
The Security Council stresses its deep concern at the repeated postponements of the presidential election in Lebanon. «Совет Безопасности особо отмечает свою глубокую озабоченность по поводу неоднократного откладывания проведения президентских выборов в Ливане.
However, there are real concerns in Lebanon that instability could spread to other camps. Однако в Ливане существует реальная обеспокоенность по поводу того, что нестабильность может распространиться на другие лагеря.
In addition, projects were completed in Colombia, Indonesia and Lebanon. Кроме того, были завершены проекты в Индонезии, Колумбии и Ливане.
In the United Nations Interim Force in Lebanon, Indian troops lead yoga classes for the population. Военнослужащие индийского контингента в составе Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане проводят для населения классы по йоге.
EEC Trust Fund for Recovery Coordination Support - Lebanon Целевой фонд ЕЭК для поддержки координации деятельности по восстановлению в Ливане
French JPO Post in Lebanon Field Office Должность французского младшего сотрудника категории специалистов в полевом отделе в Ливане
France, for example, is contributing to border control training in Lebanon. Франция, например, содействует подготовке по вопросам пограничного контроля в Ливане.
The provision also includes requirements to upgrade communications equipment for the Observer Group Lebanon. Испрашиваемые ассигнования также предназначаются для покрытия потребностей, связанных с модернизацией средств связи Группы наблюдателей в Ливане.
UNIFIL provides administrative and logistical support to the Observer Group Lebanon (see para. 31 above). ВСООНЛ обеспечивают административную и материально-техническую поддержку Группы наблюдателей в Ливане (см. пункт 31 выше).
In Lebanon, the UNDP National Awareness Energy Savings Campaign promoted energy efficiency. В Ливане организованная ПРООН национальная информационная кампания за экономию электроэнергии была направлена на обеспечение эффективности энергопользования.
The Secretary-General strongly supported the LAS initiative and proposals to solve the political crisis in Lebanon. Генеральный секретарь активно поддержал инициативу ЛАГ и предложения, касающиеся урегулирования политического кризиса в Ливане.
Monitoring of the United Nations Interim Force in Lebanon was conducted remotely owing to security concerns. По соображениям безопасности контрольная проверка во Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане была проведена без выезда на место.
The representatives of the Red Cross of Serbia participated in the Lebanon and Oslo Conferences on Cluster Munitions, held in 2007. Представители Общества Красного Креста Сербии приняли участие в конференциях по кассетным боеприпасам, состоявшихся в Ливане и Осло в 2007 году.
In Lebanon, the first half of the year brought positive prospects that demand committed international support. В Ливане первая половина года принесла позитивные перспективы, для закрепления которых необходима последовательная международная поддержка.