Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливане

Примеры в контексте "Lebanon - Ливане"

Примеры: Lebanon - Ливане
A UNIDO regional office had opened in Lebanon, with limited staff, in 1998. It was already playing an active role. В 1998 году в Ливане было открыто регио-нальное отделение ЮНИДО с ограниченным штатом сотрудников, которое уже ведет активную работу.
To a lesser degree, the same phenomenon was observed in Lebanon after the war in the summer in that country. В меньшей степени эта проблема наблюдалась в Ливане после того, как летом прошлого года в этой стране закончилась война.
As the Council is aware, the security situation in Lebanon has deteriorated since my last briefing to the Council. Как известно членам Совета, со времени моего последнего брифинга в Совете ситуация с безопасностью в Ливане ухудшилась.
Paragraph 20 of the resolution just adopted encourages the Secretary-General to ensure the safety and security of the United Nations Interim Force in Lebanon. В пункте 20 только что принятой резолюции содержится призыв к Генеральному секретарю обеспечить охрану и безопасность Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане.
If we want to talk about terrorism, then we all know what happened last summer in Lebanon. Раз уж мы хотим говорить о терроризме, то ведь все мы знаем, что произошло прошлым летом в Ливане.
We worked for the establishment of the Tribunal because unanimity existed within Lebanon, as reflected in the resolution and in our national dialogue. Мы делали все для учреждения этого Трибунала в силу сложившегося в Ливане единодушия, что нашло отражение в данной резолюции и в процессе нашего национального диалога.
In the past year, emergency UNHCR teams had been active in Lebanon, Timor-Leste, northern Pakistan and northern Kenya. В минувшем году группы УВКБ ООН по оказанию чрезвычайной помощи активно действовали в Ливане, Тиморе-Лешти, на севере Пакистана и в северной части Кении.
UNRWA participated in national immunization days for the eradication of poliomyelitis in Lebanon in accordance with the WHO regional strategy, using vaccines donated by UNICEF. В соответствии с региональной стратегией ВОЗ БАПОР принимало участие в проведении национальных дней иммунизации от полиомиелита в Ливане, используя для этого вакцины, безвозмездно предоставленные ЮНИСЕФ.
Such incidents have occurred in many of our current peacekeeping operations, such as those in the Democratic Republic of the Congo, Lebanon and the Sudan. Подобные инциденты происходят во многих наших нынешних операциях по поддержанию мира, в том числе в Демократической Республике Конго, Ливане и Судане.
Turning to Lebanon, we congratulate the Lebanese Government on its success in putting a decisive end to the Nahr Al-Bared sedition. Касаясь вопроса о Ливане, мы хотели бы поздравить ливанское правительство с тем, что ему удалось решительно положить конец столкновениям в лагере Нахр-эль-Баред.
Please provide information on the quality of public education in Lebanon, in both rural and urban areas, especially that of girls. Просьба представить информацию о качестве государственного образования в Ливане как в сельских, так и в городских районах, особенно в отношении девочек.
The Commission has consolidated its information and findings in a number of areas related to the political environment in Lebanon, with a focus on the 2004-2005 period. Комиссия обобщила свою информацию и выводы в ряде областей, касающихся политической обстановке в Ливане, уделяя особое внимание периоду 2004-2005 годов.
In addition to that attack, a significant number of incidents involving improvised explosive devices took place in Lebanon during the reporting period causing several casualties. Помимо этого нападения в течение этого отчетного периода в Ливане произошло несколько крупных инцидентов с применением самодельных взрывных устройств, в которых погибло несколько человек.
The project has been implemented according to the time schedule except for ESCWA, which experienced delays owing to the crisis in Lebanon. Работы в рамках данного проекта велись по графику, и только в ЭСКЗА возникли задержки, обусловленные кризисом в Ливане.
At the end of 1999, import coverage was high in Lebanon, Jordan and Kuwait, and lower in other GCC countries. В конце 1999 года большие резервы валюты для покрытия импорта имелись в Ливане, Иордании и Кувейте и меньшие в других странах ССЗ.
Flexibility in the application of administrative processes, United Nations Interim Force in Lebanon Меры по обеспечению гибкости в применении административных процедур во Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане
Rehabilitation and Reintegration of Former Detainees in South Lebanon - United Nations Development Programme - 2005-2006 Реабилитация и реинтеграция бывших заключенных в Южном Ливане - Программа развития Организации Объединенных Наций - 2005-2006 годы
We applaud the peaceful and transparent parliamentary by-elections in Lebanon this month and congratulate the winners and the Lebanese people on the process. Мы приветствуем мирные и транспарентные парламентские довыборы в Ливане в этом месяце и поздравляем победителей и ливанский народ с этим процессом.
At the same time, the attacks on UNIFIL have changed the security environment in which the mission operates in Lebanon. В то же время нападения на ВСООНЛ изменили обстановку в плане безопасности, в которой действует миссия в Ливане.
Hospitalization services in Lebanon could only be maintained at the current level through extrabudgetary contributions, without which services would have been seriously curtailed. Поддерживать на нынешнем уровне услуги по госпитализации в Ливане можно только за счет внебюджетных ресурсов, при отсутствии которых эти услуги придется серьезно ограничивать.
In Lebanon and Egypt more than one fifth of the female labour force worked in the industrial sector in 1994. В 1994 году в Ливане и Египте более одной пятой части работающих женщин было занято в промышленном секторе.
We had hoped that this session would be an occasion for us to express our gratitude for the restoration of peace in Lebanon and the Middle East. Мы надеялись, что данная сессия явится для нас возможностью выразить благодарность за восстановление мира в Ливане и на Ближнем Востоке.
In Lebanon, and especially in Beirut, there are currently about 20,000 subscribers (5,000 in 1996). В настоящее время в Ливане, в первую очередь в Бейруте, насчитывается около 20000 подписчиков (5000 в 1996 году).
Argentina, Armenia, Colombia, Kazakhstan, Lebanon, Mongolia, Panama, Senegal and Togo expected legal reforms in this area. В Аргентине, Армении, Казахстане, Колумбии, Ливане, Монголии, Панаме, Сенегале и Того ожидается проведение правовой реформы в этой области.
However, it should be made clear that recently, an attempt to establish and organize in Lebanon a cell belonging to the Al-Qaida organization was foiled. При этом следует четко указать, что недавно была сорвана попытка создать и организовать в Ливане ячейку, принадлежащую к организации «Аль-Каида».