Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливане

Примеры в контексте "Lebanon - Ливане"

Примеры: Lebanon - Ливане
The purpose of the plan is to identify the necessary legislative and executive steps for the promotion of respect for human rights in Lebanon. Цель плана заключается в выявлении тех законодательных мер и директивных решений, которые необходимы для содействия уважению прав человека в Ливане.
The UNDP report also stressed the issue of oil-spill clean-up and waste management, particularly taking into account the lack of necessary infrastructures in Lebanon. В докладе ПРООН также отмечается важность вопроса организации очистных работ и работ по переработке отходов, особенно с учетом отсутствия необходимой инфраструктуры в Ливане.
Spain's commitment in the region is also demonstrated by its participation in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL). Приверженность Испании делу мира в регионе проявляется также и в нашем участии во Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ).
EEC Trust Fund for Strategic Environmental Assessment and Land Use Planning in Lebanon Целевой фонд ЕЭК для стратегической оценки состояния окружающей среды и планирования землепользования в Ливане
(b) A complaint was lodged that a staff member was alleged to be misappropriating funds from within and outside Lebanon. Ь) была предъявлена жалоба на то, что сотрудник предположительно неправильно использовал средства как в Ливане, так и вне пределов Ливана.
Improved Access to Education for Disabled Refugee Children in Camps in Lebanon Расширение доступа к образованию для детей-инвалидов из числа беженцев в лагерях в Ливане
Construction and Furnishing of 24 Classrooms in Lebanon Строительство и оснащение мебелью 24 учебных классов в Ливане
It is also disturbing that Mr. Papadopoulos has been exploiting the humanitarian crisis caused by the situation in Lebanon in order to promote his cause. Вызывает тревогу и то, что г-н Пападопулос использует в целях продвижения своего дела гуманитарный кризис, возникший из-за ситуации в Ливане.
In 2006, the cluster approach was applied in Lebanon and Indonesia and continued in Democratic Republic of the Congo, Liberia, Somalia and Uganda. В 2006 году реализация тематического подхода была начата в Ливане и Индонезии и продолжена в Демократической Республике Конго, Либерии, Сомали и Уганде.
Head of the Juvenile Criminal Court in South Lebanon (1993-1997) Председатель уголовного суда по делам несовершеннолетних в Южном Ливане (19931997 годы)
In 2006, a Chinese contingent had taken part in peacekeeping operations in Lebanon and had removed some 100,000 landmines and other explosive remnants of war. В 2006 году китайский контингент принимал участие в операциях по поддержанию мира в Ливане и удалил около 10000 наземных мин и других взрывоопасных пережитков войны.
Thematic Meeting on Peace and Inter-religious situation in Lebanon, 10 February 2004 organized by UNESCO тематическое совещание по вопросам мира и межрелигиозных отношений в Ливане, 10 февраля 2004 года, организовано ЮНЕСКО;
EEC Trust Fund for Rapid Rehabilitation of Key Municipal Infrastructure for Local Service Delivery in Lebanon Целевой фонд ЕЭК для быстрого восстановления ключевых объектов муниципальной инфраструктуры для обеспечения местного обслуживания в Ливане
EEC Trust Fund in Lebanon for Livelihoods Early Recovery at the Local Level Целевой фонд ЕЭК для скорейшего восстановления быта на местном уровне в Ливане
Running costs of the existing four kindergartens in Lebanon Текущие расходы четырех существующих детских садов в Ливане
Those shortcomings directly affected the security and safety of UNIFIL national staff during the security crisis in Lebanon in July-August 2006. Эти недостатки непосредственно сказались на охране и безопасности национального персонала ВСООНЛ во время кризиса в области безопасности в июле-августе 2006 года в Ливане.
The United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) has been the target of such attacks and has requested this additional factor. Временные силы Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) уже подвергались таким нападениям и просили ввести этот дополнительный коэффициент.
Unbudgeted procurement of countermeasure equipment for improvised explosive devices and communications equipment for the Observer Group Lebanon for security reasons Не предусмотренные в бюджете закупки по соображениям безопасности активных средств защиты от самодельных взрывных устройств и аппаратуры связи для Группы наблюдателей в Ливане
During the reporting period, the Centre supported responses to crises in Chad (twice), Lebanon, Somalia, and Kenya. За нынешний отчетный период Центр оказал поддержку принятию мер реагирования на кризисы в Чаде (дважды), Ливане, Сомали и Кении.
At the same time, the Deputy Special Coordinator also functions as United Nations Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator in Lebanon. В то же время заместитель Специального координатора выполняет функции Координатора-резидента Организации Объединенных Наций и Координатора гуманитарной деятельности в Ливане.
There may have been an impact on sand dunes in northern Lebanon, specifically in Palm Islands Nature Reserve; Могло иметь место воздействие на песчаные дюны в северном Ливане, и особенно в природном заповеднике Пальмовых островов;
Recent events in Lebanon, both political or security-related, delivered an additional blow to the Government's efforts to curb the spread of the disease. Недавние события в Ливане, которые произошли в политической сфере и в области безопасности, нанесли дополнительный ущерб усилиям правительства по пресечению распространения этого заболевания.
In Lebanon, we implemented the resolutions of the United Nations, but Hizbullah paralysed the country and cut the road to peace. В Ливане мы выполнили резолюции Организации Объединенных Наций, однако «Хизбалла» парализовала страну и перекрыла путь к миру.
25-minute documentary on "UNIFIL - three decades in Lebanon" 25-минутный документальный фильм «ВСООНЛ - три десятилетия в Ливане»
Activities are taking place in Jordan, Lebanon, Morocco; Burundi, Cameroon, Rwanda, Zambia; India and Laos. Соответствующая работа ведется в Иордании, Ливане, Марокко; Бурунди, Замбии, Камеруне, Руанде; Индии и Лаосе.