Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливане

Примеры в контексте "Lebanon - Ливане"

Примеры: Lebanon - Ливане
Speakers also touched on the situation in Lebanon and expressed support for the full implementation of relevant Security Council resolutions and for UNIFIL. Ораторы обсудили также положение в Ливане и высказались в поддержку полного осуществления соответствующих резолюций Совета Безопасности и ВСООНЛ.
I remain deeply concerned by the widespread proliferation of weapons in Lebanon. Я по-прежнему глубоко обеспокоен масштабами распространения оружия в Ливане.
It has convened workshops on the Convention in Egypt and Lebanon. Она созывала практикумы по Конвенции в Египте и Ливане.
In Lebanon, microcredit loans have been available since 1990. Микрокредиты появились в Ливане в 1990 году.
2009 - 2010: Executive Member in the National Campaign for reforming prisons in Lebanon to present. 2009-2010 годы: руководящий сотрудник Национальной кампании по реформированию пенитенциарной системы в Ливане.
Mr. al-Lami was a legally recognized refugee in Lebanon. Г-н аль-Лами был законно признанным беженцем в Ливане.
Likewise, we wish to stress the importance of an all-inclusive political dialogue in Lebanon. Мы хотели бы также вновь подчеркнуть значение всеохватывающего политического диалога в Ливане.
In the Middle East, the international community has mobilized in order to contribute to a solution to the crisis in Lebanon. На Ближнем Востоке международное сообщество мобилизовалось для содействия достижению урегулирования кризиса в Ливане.
Since the war in Lebanon there has been a further tightening of checkpoints. После войны в Ливане контроль на пропускных пунктах еще более ужесточился.
The disarmament and disbanding of all militias in Lebanon will be an important step in this regard. Разоружение и роспуск всех нерегулярных формирований в Ливане станет важным шагом в этом направлении.
The national dialogue in Lebanon is a truly historic and unprecedented event. Национальный диалог в Ливане является подлинно историческим и беспрецедентным событием.
Its significance as the first-ever truly national dialogue in Lebanon, without any third-party presence, is not to be underestimated. Его значение как первого подлинно национального диалога в Ливане без какого-либо присутствия третьих сторон нельзя недооценивать.
We will continue to strongly support Lebanon's stability in the future. Мы будем продолжать твердо поддерживать стабильность в Ливане в будущем.
We agree to establish a Contact Group on the current situation in Lebanon. Мы договариваемся создать контактную группу по нынешней ситуации в Ливане.
A tense political climate has continued to prevail in Lebanon. Политическая обстановка в Ливане по-прежнему остается напряженной.
In the past six months, Lebanon has suffered a severe setback. В последние шесть месяцев ситуация в Ливане резко ухудшилась.
In Lebanon, the situation has been relatively quiet during this past month. В течение прошлого месяца обстановка в Ливане оставалась относительно спокойной.
On Lebanon, there was strong support in the Security Council for the Doha agreement. По вопросу о Ливане члены Совета Безопасности выразили твердую поддержку Дохинского соглашения.
Over the reporting period, Lebanon has also witnessed a growing pattern of attacks against its armed forces. За отчетный период в Ливане также наблюдалось увеличение числа нападений на его вооруженные силы.
The Commission recognizes that it is within the exclusive jurisdiction of the Lebanese authorities to detain or release individuals in Lebanon. Комиссия признает, что задержание или освобождение лиц в Ливане подпадают исключительно под юрисдикцию ливанских властей.
The National Facilitation Committee, meanwhile, had been established to address the situation of female migrant workers in Lebanon. Национальный комитет содействия был создан для рассмотрения положения работающих женщин-мигрантов в Ливане.
The main risk to the lives of children in south Lebanon came from unexploded ordnance. Основную опасность для жизни детей в южном Ливане представляют невзорвавшиеся боеприпасы.
Monitoring bodies have been appointed in Jordan, Libya and the Lebanon. Контрольные органы были созданы в Иордании, Ливии и Ливане.
And it was not to be worrying about security in places like Lebanon. И туда не входили переживания о безопасности в Ливане.
Consultancy services for study on electricity running costs in all UNRWA installations in Lebanon Консультационные услуги в связи с проведением исследования для определения уровня расходов на энергообеспечение всех объектов БАПОР в Ливане