Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливане

Примеры в контексте "Lebanon - Ливане"

Примеры: Lebanon - Ливане
Within Lebanon itself, Hezbollah is still strong, but its comfort level has declined. В самом Ливане «Хезболла» все еще сильна, но уровень ее комфорта снизился.
Yet the real challenge for Western policy in Lebanon is neither constitutional reform nor establishment of the Hariri tribunal. И все же реальный вызов для западной политики в Ливане - это не конституционная реформа и не учреждение трибунала Харири.
A conventional military approach failed in Cambodia and Lebanon. Стандартный военный подход провалился в Камбодже и в Ливане.
UNRWA has operated an emergency-related fund titled Extraordinary Measures in Lebanon and the Occupied Territory (EMLOT). В ведении БАПОР находится используемый при оказании чрезвычайной помощи Фонд для чрезвычайных мер в Ливане и на оккупированных территориях (ЭМЛОТ).
Several other environmental health projects were ongoing at mid-1998, including a major project for eight refugee camps in Lebanon. В середине 1998 года осуществлялся ряд других проектов по охране окружающей среды, включая крупный проект в восьми лагерях беженцев в Ливане.
No staff members were arrested and detained in Lebanon, compared to one in the preceding reporting period. В Ливане не было арестовано и задержано ни одного сотрудника по сравнению с одним сотрудником в предыдущий отчетный период.
Juvenile justice training seminars have taken place in Bangladesh, Burkina Faso, Lebanon, Rwanda and South Africa. Учебные семинары по пра-восудию в отношении несовершеннолетних были проведены в Бангладеш, Буркина-Фасо, Ливане, Руанде и Южной Африке.
He said this was to gain help in the release of US hostages in Lebanon. Он заявил, что это делалось с целью помочь в освобождении находившихся в Ливане американских заложников.
They urged all interested parties to avoid an escalation of violence and tension in south Lebanon and cooperate within the monitoring group. Они настоятельно призвали все заинтересованные стороны избегать эскалации насилия и напряженности в южном Ливане и сотрудничать с группой по наблюдению.
WFP closed down its office and operations in Lebanon at the end of December 1996 after achieving its mission in the country. После завершения своей миссии в стране в конце декабря 1996 года МПП закрыла свое отделение и свернуло свои операции в Ливане.
In Lebanon, the focus on SHD by the UNDP office has spread to almost all programming activities. В Ливане принимавшиеся Отделением ПРООН меры по УРЛР охватывали почти все программные мероприятия.
It has also affected the tourism sectors in neighbouring countries, in particular Jordan and Lebanon. Оно также негативно сказалось на туризме в соседних странах, в частности Иордании и Ливане.
In Lebanon, relatively speaking, the standard of living deteriorated considerably because of the effects of the 17-year civil war. В Ливане по сравнению с прошлым уровень жизни значительно снизился из-за продолжавшейся 17 лет гражданской войны.
The use of new technologies is essential for supplying and upgrading databases and specific information for the various development sectors in Lebanon. Использование новых технологий имеет важное значение для пополнения и обновления баз данных и конкретной информации для различных секторов, занимающихся вопросами развития в Ливане.
However, in Chile, Colombia, Lebanon and Panama, this was not the case. Однако в Колумбии, Ливане, Панаме и Чили это не делается.
In Lebanon and Zambia, no prison was kept entirely clean. В Замбии и Ливане тюрьмы не удается содержать в безупречной чистоте.
The amalgamation of ex-codes in the Lebanon field was completed as scheduled. Объединение «бывших кодов» в Ливане было завершено в установленные сроки.
To complement the sub-regional drug abuse prevention programme, national technical cooperation projects have been prepared in Egypt and Lebanon. В поддержку субрегиональной программы предупреждения наркомании в Египте и Ливане были подготовлены национальные проекты по техническому сотрудничеству.
In Lebanon and Jordan, staff members were released after relatively short periods of detention before requests for access were made. В Ливане и Иордании сотрудники были освобождены после относительно коротких периодов содержания под стражей до того, как были направлены просьбы о предоставлении к ним доступа.
I now turn to recent developments in Lebanon. Сейчас я перехожу к последним событиям в Ливане.
There are no bank accounts in Lebanon directly or indirectly pertaining to individuals or entities included on the list. В Ливане нет банковских счетов, которые были бы прямо или косвенно связаны с лицами или организациями, включенными в перечень.
I should like now to turn to Lebanon. Сейчас я хотела бы перейти к ситуации в Ливане.
It is the sole body in Lebanon concerned with this issue. Комиссия - единственный в Ливане орган, занимающийся данной проблемой.
Source: The work force in Lebanon and family living standards, 1997. Источник: Рабочая сила в Ливане и уровень жизни семьи, 1997 год.
University Students in Lebanon and their Orientations, Adnan al-Amine and Mohammad Fahour, the Lebanese Commission for Educational Sciences, 1998. Студенты университетов в Ливане и их специализация, Аднан аль-Амин и Мохаммад Фахур, Ливанская комиссия по педагогическим наукам, 1998 год.