Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливаном

Примеры в контексте "Lebanon - Ливаном"

Примеры: Lebanon - Ливаном
Indeed, the Lebanon metaphor is too benign. Действительно, сравнение с Ливаном - это еще слишком мягко.
We continue to look forward to progress with Syria and Lebanon. Мы продолжаем надеяться на то, что нам удастся достичь прогресса в отношениях с Сирией и Ливаном.
France and other main Western bilateral donors allocate specific annual budgets for development cooperation with Lebanon. Франция и другие основные двусторонние доноры из стран Запада ежегодно выделяют конкретный объем средств для сотрудничества с Ливаном в целях развития.
Arms sent to Hizbullah constantly cross the porous border between Syria and Lebanon. Оружие поступает в распоряжение «Хизбаллы» постоянно, ибо граница между Сирией и Ливаном прозрачна.
The reports submitted to the Council were taken seriously by Lebanon. Отчеты, представленные Совету, были серьезно восприняты Ливаном.
He was shot down over Lebanon on 4 December 1983. Расторгнут Ливаном 4 марта 1984 года.
Lebanon had provided satisfactory information on implementation of article 5 of the Convention. Представленная Ливаном информация об осуществлении статьи 5 Конвенции является удовлетворительной.
The recent statements by Syrian leaders expressing the will to proceed with the normalization of relations with Lebanon are promising. Сделанные в последнее время сирийским руководством заявления о готовности начать нормализацию отношений с Ливаном обнадеживают.
We welcome the progress achieved in the exchange of ambassadors between Lebanon and Syria. Мы приветствуем прогресс, выразившийся в обмене послами между Ливаном и Сирией.
Bilateral relations with Lebanon constitute a high priority for the Government of Brazil. Правительство Бразилии уделяет приоритетное внимание двусторонним отношениям с Ливаном.
Norway commended Lebanon for the draft law which would allow Lebanese women to pass on their nationality to their children and foreign spouses. Норвегия одобрила разработку Ливаном законопроекта, который позволяет ливанским женщинам передавать свое гражданство своим детям и иностранным супругам.
I call on Syria to grant Lebanon diplomatic recognition at long last. Я призываю Сирию наконец установить дипломатические отношения с Ливаном.
The normalization of relations between Syria and Lebanon is important for ensuring the overall stability of the region. Для обеспечения общей стабильности в регионе важно добиться нормализации отношений между Сирией и Ливаном.
The privileges and immunities of the Tribunal and its staff had been fully recognized by Lebanon and the Netherlands. Привилегии и иммунитеты СТЛ и его сотрудников полностью признаны Ливаном и Нидерландами.
The investment in justice made by Lebanon and the international community in the Special Tribunal is starting to pay a return. Вклад в правосудие, сделанный Ливаном и международным сообществом при создании Специального трибунала, начинает давать отдачу.
The Ministry of Defence is committed to implementing all international conventions and instruments in its areas of competence that have been ratified by Lebanon. Министерство обороны привержено делу осуществления всех международных конвенций и документов в сферах его компетенции, которые были ратифицированы Ливаном.
Relief supplies continued to transit through the official government-controlled crossings with Jordan and Lebanon. Грузы с чрезвычайной помощью по-прежему следовали через официальные контролируемые правительством пункты пересечения границы с Иорданией и Ливаном.
It is self-evident that, to address the multiple challenges it faces, Lebanon requires an effective Government. Совершенно очевидно, что для решения многочисленных сложных задач, которые стоят перед Ливаном, ему требуется эффективное правительство.
Lebanon faces a truly massive challenge and the Lebanese people, and the refugees, deserve every possible support. Перед Ливаном действительно стоит чрезвычайно сложная задача, и ливанский народ и беженцы заслуживают любой возможной поддержки.
The body was not returned. On 9 May, an elderly man was arrested trying to cross into Lebanon. Тело возвращено не было. 9 мая пожилой мужчина был арестован при попытке пересечь границу с Ливаном.
During the Ottoman Empire, the area that became Lebanon was part of an overall administrative territory governed from Damascus. Во времена Осаманской империи район, ставший Ливаном, был частью общей административной территории, управляемой из Дамаска.
That process will also require the constructive engagement of States in the region, which also will benefit from a stable and sovereign Lebanon. Этот процесс также потребует конструктивного участия государств этого региона, которые только выиграют от соседства со стабильным и суверенным Ливаном.
Syria adopted the necessary measures to control its borders with fraternal Lebanon. Сирия приняла необходимые меры для контроля за своими границами с братским Ливаном.
I stress here Syria's commitment to the establishment of good relations with Lebanon in the interests of the two fraternal peoples and countries. Я подчеркиваю здесь приверженность Сирии установлению хороших отношений с Ливаном в интересах двух братских народов и стран.
A third MoU was signed with the Lebanon on 23 December 2005. Третий Меморандум о взаимопонимании был подписан с Ливаном 23 декабря 2005 года.