Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливане

Примеры в контексте "Lebanon - Ливане"

Примеры: Lebanon - Ливане
In his experience in Lebanon, the international community played a central role in filling innovation gaps left by the public and private sectors. Как показывает его опыт работы в Ливане, центральную роль в восполнении недостатков в инновациях в государственном и частном секторах играет международное сообщество.
He noted that it was possible that the situation in Lebanon would deteriorate as a result of the country's continued exposure to the Syrian conflict. Он отметил возможность ухудшения ситуации в Ливане вследствие того, что страна по-прежнему испытывает на себе воздействие сирийского конфликта.
With the support of the Government, in the form of the Ministry of Youth and Sports, Lebanon has endeavoured to apply this ruling. При поддержке правительства, представленного Министерством по делам молодежи и спорта в Ливане были предприняты соответствующие шаги по выполнению этой резолюции.
There is no old age insurance in Lebanon. в Ливане отсутствует страхование по старости;
Training in the gender-based violence information management system in Lebanon (GBVIMS); подготовка на основе информации системы управления о гендерном насилии в Ливане;
The organization submitted four new complaints to the ILO Committee on Freedom of Association on behalf of education unions in Bahrain, Canada, Honduras and Lebanon. Организация представила в Комитет МОТ по свободе объединений четыре новых жалобы от имени профсоюзов работников образования в Бахрейне, Гондурасе, Канаде и Ливане.
The inflow of capital and tourists, which had been the main driver of recent economic expansion in Jordan and Lebanon, was stagnant. Потоки капиталов и туристов, которые были основным локомотивом экономического роста, происходившего в последнее время, Иордании и Ливане, замедлились.
Organizing a March for Peace in the middle of an acute political crisis in Lebanon; Организация Марша мира в разгар острого политического кризиса в Ливане.
In Lebanon, 207 children in conflict with the law benefited from the implementation of the community sentencing as an alternative measures to detention. В Ливане в отношении 207 детей, нарушивших закон, были применены установленные общиной меры исправления вместо тюремного заключения.
In Lebanon, the Social Action Plan of 2007 has provisions for the expansion of safety nets for older persons living in poverty. В Ливане положения действующего с 2007 года социального плана действий предусматривают расширение сетей социальной защиты пожилых людей, живущих в нищете.
In Lebanon, the number of those using its services had quadrupled in only two years. В Ливане всего за два года число ее пользователей возросло в четыре раза.
Syrian Foreign Minister Farouk Al-Shara' and General Rustum Ghazali, head of Syrian intelligence in Lebanon, described the meeting in positive terms. Министр иностранных дел Сирии Фарук Шараа и генерал Рустум Газали, руководитель сирийской разведки в Ливане, описывают эту встречу в положительных тонах.
This was confirmed by a preliminary investigation conducted by the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the Lebanese security forces. Это было подтверждено предварительным расследованием, проведенным Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) и ливанскими силами безопасности.
Such a delay would contribute to further exacerbating the political divisions in Lebanon and threaten the security, stability and prosperity of the country. Подобная задержка привела бы к дальнейшему углублению политических противоречий в Ливане и поставила бы под угрозу безопасность, стабильность и благополучие этой страны.
Now he's a soldier in the Bekaa Valley in Lebanon. Сейчас мой сын В армии в Ливане.
Table 1 Estimated cost of environmental degradation caused by the hostilities in Lebanon in July 2006 Сметная стоимость экологической деградации в результате военных действий в Ливане в июле 2006 года
They are more powerful than they used to be during the presence of the Syrian forces in Lebanon". «Союзники и друзья Сирии в Ливане сегодня сильнее, чем когда-либо.
That phenomenon is another challenge that highlights the proliferation of weapons and armed groups that continue to operate in Lebanon in violation of resolution 1559. Это явление является еще одной проблемой, которая указывает на распространение оружия и вооруженных групп, продолжающих действовать в Ливане в нарушение резолюции 1559.
Also in Lebanon, the child-to-child methodology was used to involve children in planning, implementing and evaluating activities under the supervision of skilled animators. А в Ливане в целях привлечения детей к деятельности по планированию, осуществлению и оценке под руководством опытных пропагандистов применялась методика обучения детей детьми.
Having held a debate on the situation in Lebanon on 3 August 2006, проведя обсуждение вопроса о положении в Ливане З августа 2006 года,
Macedonia supports the efforts of the United Nations and the international community to provide timely humanitarian assistance to those affected and for the reconstruction of Lebanon. Македония поддерживает усилия Организации Объединенных Наций и международного сообщества по оказанию пострадавшим своевременной гуманитарной помощи и по восстановлению в Ливане.
Slovenia is playing its part in contributing to the immediate relief of the situation in Lebanon through its contribution of troops to the United Nations peacekeeping force there. Словения вносит свой вклад в содействие незамедлительному ослаблению ситуации в Ливане, предоставляя войска находящимся там миротворческим силам Организации Объединенных Наций.
With regard to the humanitarian situation in Lebanon, we appreciate the efforts made by OCHA and the humanitarian agencies. Что касается гуманитарной ситуации в Ливане, то мы высоко оцениваем усилия УКГД и гуманитарных учреждений.
The report further provides an analysis on the various aspects of the impact of the conflict on life in Lebanon. Далее в докладе приводится анализ различных аспектов последствий конфликта для жизни в Ливане.
This task requires the Commission to consider the immediate as well as mid- and longer-term social, cultural, physical, economic and environmental impact of the conflict in Lebanon. Эта задача требует от Комиссии рассмотрения непосредственных, а также средне- или долгосрочных социальных, культурных, физических, экономических и экологических последствий конфликта в Ливане.