Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Lebanon - Страны"

Примеры: Lebanon - Страны
The Ministry of Social Affairs and civil society organizations are working to eradicate illiteracy through specialized programmes in all regions of Lebanon. Министерство по социальным вопросам, частные институты и организации принимают необходимые меры по борьбе с неграмотностью и с этой целью реализуют во всех регионах страны специальные программы.
It challenges its authority throughout Lebanon and is a threat to the country's stability. Это - сложная проблема для власти на всей территории страны и угроза для ее стабильности.
Through our common efforts, we must help the people of Lebanon to emerge from this conflict more prosperous and stronger than ever. Благодаря нашим общим усилиям мы должны помочь народу этой страны преодолеть последствия этого конфликта и стать еще более процветающим и сильным, чем раньше.
Lebanon was awaiting material assistance from friendly countries in order to implement substitution programmes. Ливан выражает надежду на то, что дружественные страны окажут материальную помощь в целях осуществления программ по замещению культур.
In Lebanon itself, serious internal dialogue about the county's future remains stalled. В самом Ливане застопорился серьезный внутренний диалог о будущем страны.
We commend the efforts made by the brotherly people of Lebanon towards the reconstruction its country. Мы с удовлетворением отмечаем усилия братского Ливана, направленные на восстановление страны.
The great people of Lebanon have worked hard in order to rebuild their country. Замечательный народ Ливана напряженно работал для восстановления своей страны.
Today, Lebanon resembles a vast construction site for the reconstruction and development of the country. Сегодня Ливан напоминает большую строительную площадку, где разворачивается реконструкция и развитие страны.
Lebanon has become a model of a country that is building peace after war. Ливан стал моделью страны, которая строит мир после войны.
The situation in Lebanon is a source of concern to my country. Ситуация в Ливане является для моей страны источником озабоченности.
The United States supports the efforts of the democratically elected Government of Lebanon as it expands its sovereignty over all its territory. Соединенные Штаты Америки поддерживают усилия демократически избранного правительства Ливана по распространению своего влияния на всю территорию страны.
Lebanon's position was well-known and had been set forth in the statements of the representatives of that country. Позиция Ливана хорошо известна и изложена в заявлениях представителей этой страны.
It fully supports the reconstruction of Lebanon and reaffirms its condemnation of actions taken against that country. Оно полностью поддерживает реконструкцию Ливана и подтверждает свое осуждение действий, предпринятых против страны.
The delineation and demarcation of Lebanon's boundaries are an essential element in guaranteeing the country's territorial integrity. Делимитация и демаркация границ Ливана являются важным шагом на пути к гарантированию территориальной целостности страны.
It is a dear neighbour to my country, Lebanon. Она является дорогим соседом моей страны - Ливана.
Mr. Flinterman thanked the delegation of Lebanon for explaining the country's constitutional order. Г-н Флинтерман благодарит делегацию Ливана за разъяснение конституционного строя страны.
Following this incident, the complainant's brother left Lebanon to settle in Canada. После этого его брат выехал из страны и поселился в Канаде.
The United Nations reported incidents of grave violations against children resulting from clashes between armed groups in Lebanon and hostilities along its borders. Организация Объединенных Наций сообщала о случаях грубого нарушения прав детей в результате столкновений между вооруженными группами в Ливане и враждебных действий вдоль границ страны.
Equally it is crucial that all parties in Lebanon come together in addressing the multiple challenges to its stability. В равной степени важно, чтобы все стороны в Ливане объединили свои усилия для решения многочисленных проблем, угрожающих стабильности страны.
Further unity and moderation between the various communities in Lebanon will, I hope, contribute to the country's strength and resilience. Я надеюсь, что упрочение единства и сдержанность различных общин в Ливане способствовали бы укреплению положения и жизнестойкости страны.
Her delegation valued the continued support expressed by the International Support Group for Lebanon at its successive meetings. Делегация страны оратора ценит постоянную поддержку, которую выражает Международная группа поддержки Ливана на всех своих встречах.
A panellist from Lebanon provided a presentation on experience in preventing corruption in the judiciary while preserving its independence. Представительница Ливана выступила с сообщением об опыте своей страны в области предупреждения коррупции в судебных органах при сохранении их независимости.
The representative of Lebanon thanked UNICEF for supporting her country's efforts to rebuild its institutions and achieve development and peace and stability. Представитель Ливана поблагодарила ЮНИСЕФ за поддержку усилий ее страны по переустройству государственных учреждений и по обеспечению развития, мира и стабильности.
A solid foreign reserve position brought greater economic stability to Egypt, Jordan and Lebanon, where external vulnerability remained. Значительные валютные резервы позволили стабилизировать экономику Египта, Иордании и Ливана, однако эти страны по-прежнему подвержены воздействию внешних факторов.
And let us all stand by the nation so that Lebanon will remain. Давайте сплотимся вокруг этой страны, с тем чтобы сохранить Ливан.