Английский - русский
Перевод слова Lebanon
Вариант перевода Ливане

Примеры в контексте "Lebanon - Ливане"

Примеры: Lebanon - Ливане
I am indeed pleased to report that the election of the President has revived the constitutional political process in Lebanon. Я очень рад сообщить, что проведение выборов президента привело к активизации конституционного политического процесса в Ливане.
To achieve stability in Lebanon, it is essential that Security Council resolution 1701 be fully implemented. Для достижения стабильности в Ливане необходимо, чтобы резолюция 1701 Совета Безопасности была выполнена в полном объеме.
These developments reiterate the pressing need for the immediate disbanding and disarmament of all Lebanese and non-Lebanese militias operating in Lebanon. Эти события вновь подчеркивают насущную необходимость немедленного роспуска и разоружения всех ливанских и неливанских вооруженных формирований, действующих в Ливане.
We hope that our brethren in Lebanon will continue the progress for which he worked. Мы надеемся, что наши братья в Ливане и впредь будут идти по намеченному им пути прогресса.
The Agency also provided teacher training to 119 students at Siblin Training Centre in Lebanon. Агентство также обеспечивает профессиональную подготовку 119 человек, которые осваивают специальность учителя в Сиблинском учебном центре в Ливане.
Projects for improving water, sewerage and drainage in five refugee camps in Lebanon were completed. Были завершены проекты модернизации систем водоснабжения, канализации и дренажа в пяти лагерях беженцев в Ливане.
In Lebanon and Jordan, staff members were released before requests for access were made. В Ливане и Иордании сотрудники были освобождены до того, как были направлены запросы о предоставлении к ним доступа.
University scholarships for women in Lebanon (IDRC) Стипендии для обучения в университетах девушек в Ливане, предоставленные МИЦР
Calls upon all remaining foreign forces to withdraw from Lebanon; призывает все остающиеся в Ливане иностранные силы уйти из этой страны;
The Syrian military and intelligence apparatus in Lebanon had not been withdrawn as of 30 September 2004. Сирийский военный и разведывательный аппарат в Ливане не был выведен по состоянию на 30 сентября 2004 года.
The Syrian Government has indicated to me that a total of about 14,000 Syrian troops remains in Lebanon. Сирийское правительство указало мне на то, что в Ливане остается в общей сложности примерно 14000 сирийских военнослужащих.
The CTC notes from page 5 of the supplementary report that Lebanon has no such provisions. КТК отмечает, что на стр. 5 дополнительного доклада говорится, что в Ливане таких положений не существует.
During October 2003, FATF set about ending the monitoring period for Lebanon in that regard. В октябре 2003 года ЦГФМ постановила прекратить период наблюдения за этой деятельностью в Ливане.
His bank accounts are closed, both in Lebanon and in Liberia. Его банковские счета закрыты как в Ливане, так и в Либерии.
Discussions mainly focused on projects taking place in the Philippines, Yemen, Lebanon and Uganda. Главное внимание было уделено обсуждению проектов, осуществляемых на Филиппинах, в Йемене, Ливане и Уганде.
In Lebanon women took up secretarial, office administration, computer maintenance and data-processing and teaching posts. В Ливане женщины занимаются секретарской работой, делопроизводством, обслуживанием компьютеров и обработкой данных, а также преподаванием.
In Lebanon, the number of people seeking treatment for drug dependence nearly doubled between 2001 and 2003. В Ливане число лиц, обращающихся за медицинской помощью по поводу наркотической зависимости, почти удвоилось в период между 2001 и 2003 годами.
A third sub-office in Lebanon was opened in February 2005. Третье подотделение в Ливане было открыто в феврале 2005 года.
Lebanon was currently in the process of modernizing its penal laws dealing with the smuggling of protected species of wild flora and fauna. В настоящее время в Ливане идет процесс модернизации уголовного законодательства, касающегося контрабандного провоза охраняемых видов дикой флоры и фауны.
She had updated statistical information on domestic violence in Lebanon which had been unavailable when the reports were submitted to the Committee. Оратор приводит обновленную статистическую информацию о насилии в семье в Ливане, которой на момент представления докладов в Комитет не было.
Lebanon's migrant work force was large, and migrant workers faced violence and exploitation. В Ливане в составе рабочей силы много мигрантов, и трудящиеся-мигранты сталкиваются с насилием и эксплуатацией.
Lebanon was to a large extent a patriarchal society, with families spending money on the education of boys rather than girls. В Ливане общество является по преимуществу патриархальным, и семьи тратят деньги на образование мальчиков, а не девочек.
There was a special department in the Ministry of Labour that dealt with foreign workers while they were in Lebanon. В Министерстве труда есть специальный отдел, который ведает делами иностранных трудящихся, пока они находятся в Ливане.
In Lebanon, all persons married and divorced according to the rules of their own religious denomination. В Ливане все люди заключают брак и разводятся в соответствии с нормами своей религиозной конфессии.
After the war, many Lebanese citizens reportedly continued to be arrested in Lebanon and were illegally transferred to Syria. Утверждалось, что после войны многие граждане Ливана продолжали подвергаться арестам в Ливане и незаконно передавались Сирии.