Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
As a member of the Council, Japan was committed to playing an active and constructive role based on cooperation and genuine dialogue. В качестве члена Совета Япония полна решимости играть активную и конструктивную роль, основанную на сотрудничестве и подлинном диалоге.
I believe that Japan must play the role of that somebody. Мне кажется, что эту роль должна сыграть Япония».
Japan hopes that this announcement will inspire a further deepening of the discussion on issues surrounding national missile defence. Япония выражает надежду на то, что это решение послужит стимулом для дальнейшего углубленного обсуждения вопросов, связанных с системами национальной противоракетной обороны.
Japan expects that this resolution will gain wide support from the international community. Япония рассчитывает на то, что эта резолюция получит самую широкую поддержку международного сообщества.
Japan welcomes the report and recommendations by the Panel on United Nations Peace Operations established at the initiative of the Secretary-General. Япония приветствует доклад группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира, учрежденной по инициативе Генерального секретаря, и представленные ею рекомендации.
Japan would like to appeal for its urgent revision. Япония хотела бы призвать к срочному пересмотру этой системы.
We hope Japan will not go in this direction. Мы надеемся, что Япония откажется от такого курса.
In 2001, Japan would hold a regional law enforcement conference against transnational organized crime. В 2001 году Япония проведет региональную конференцию для представителей правоохранительных органов по борьбе с транснациональной организованной преступностью.
Japan will continue to participate actively in the discussion of the medium-term plan in the Fifth Committee with a view to achieving such a consensus. Япония будет продолжать активно участвовать в обсуждении среднесрочного плана в Пятом комитете в целях достижения такого консенсуса.
As far as Government comments are concerned, Japan finds the reference to the rules of customary international law rather ambiguous. Что касается комментариев правительств, то Япония считает, что ссылка на нормы обычного международного права является довольно неопределенной.
In 1910, Japan forcibly annexed the Joseon Dynasty and instituted colonial rule. В 1910 году Япония силой аннексировала Династию Чосон и установила там колониальный режим.
Japan sent a feasibility study mission to the region in November, and further action will follow. В ноябре Япония направила в регион миссию для проведения исследования на предмет осуществимости этого проекта; за этим последуют дальнейшие действия.
Japan further argued that in the framework of work on future commitments more action would be required on adaptation to complement mitigation measures. Япония также заявила, что в рамках работы по будущим обязательствам потребуется больше мер в области адаптации, с тем чтобы они дополняли меры по смягчению последствий.
Japan will be pleased to continue to be associated with this important conference process. Япония будет по-прежнему с удовольствием принимать участие в этом важном конференционном процессе.
Japan proposed that activities to promote economic diversification be prioritized. Япония предложила уделять первоочередное внимание деятельности по поощрению экономической диверсификации.
Japan reported on reinforcement of the global warming prevention headquarters set up in 1997 under the Cabinet of Ministers. Япония сообщила об укреплении созданного в 1997 году при кабинете министров штаба по предотвращению глобального потепления.
Japan also promotes wood as an alternative to steel and concrete. Япония также поощряет использование древесины в качестве альтернативы стали и бетону.
Having this in mind, Japan, for its part, will consider providing appropriate assistance to Lebanon's recovery and reconstruction efforts. С учетом этого Япония, со своей стороны, готова рассмотреть возможность о предоставлении соответствующей помощи в рамках усилий по восстановлению и реконструкции в Ливане.
Mr. Takase said that Japan had been making great efforts towards eliminating violence against women. Г-н Такасэ говорит, что Япония предпринимает большие усилия с целью искоренения насилия в отношении женщин.
Japan reported on reinforcement of the global warming prevention headquarters set up in 1997 under the Cabinet of Ministers. Япония сообщила об укреплении штаб-квартиры по предупреждению глобального потепления, которая была создана в 1997 году под эгидой совета министров.
Several Parties have expanded, or plan to expand, nuclear power generation (Croatia, Czech Republic, Finland, Japan, Switzerland). Ряд Сторон увеличили или планируют увеличить мощности ядерной энергетики (Финляндия, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария и Япония).
Japan noted that its programme for new plants has fallen behind the schedule set out at the time of the NC2. Япония отметила, что ее программа строительства новых электростанций отстает от графика, установленного на момент подготовки НС2.
This latter scheme was particularly conveyed by a few Parties (Belgium, Canada, Japan, Sweden). Последняя зависимость была особенно выделена несколькими Сторонами (Бельгия, Канада, Швеция, Япония).
Also, in March 2003, Japan, Australia, and UNIDIR co-hosted a workshop entitled "Promoting Verification in Multilateral Disarmament Treaties". Кроме того, в марте 2003 года Австралия, Япония и ЮНИДИР совместно организовали семинар, озаглавленный "Содействие проверке осуществления многосторонних договоров по разоружению".
Japan will continue to contribute to this program as it has done so far. Япония будет и впредь, как и до сих пор, содействовать этой программе.