Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan had held annual seminars since 2003 to facilitate ratification and implementation in countries of the Asia and Pacific region. С 2003 года Япония регулярно проводит ежегодные семинары в целях содействия ратификации и осуществлению этих конвенций и протоколов в странах азиатско-тихоокеанского региона.
Japan would continue its campaign to free society from transnational organized crime, terrorism, illicit drugs and corruption. Япония продолжит свою кампанию за освобождение общества от транснациональной организованной преступности, терроризма, незаконных наркотиков и коррупции.
Japan emphasized its commitment to instilling the highest levels of skill, and discipline in its troops prior to their deployment. Япония заявляет о своей готовности прилагать все усилия для обеспечения максимально высокого уровня квалификации и дисциплины среди своего персонала до начала его развертывания.
Japan would continue to pursue its space activities in accordance with the pacifist principles of its constitution. Япония будет и впредь осуществлять свою космическую деятельность в соответствии с мирными принципами, закрепленными в ее конституции.
Mr. Mukai (Japan) endorsed the concerns raised and expressed support for the Chairman's letter of 22 April 2008. Г-н Мукаи (Япония) присоединяется к высказанным озабоченностям и выражает поддержку письму Председателя от 22 апреля 2008 года.
Mr. Mukai (Japan) said that his delegation was not ready to accept the proposed consolidation of peacekeeping accounts. Г-н Мукаи (Япония) говорит, что его делегация не готова поддержать предлагаемую консолидацию счетов миссий по поддержанию мира.
Japan remained concerned about the lack of comprehensiveness of the budget proposals on those items. Япония по-прежнему обеспокоена тем, что бюджетные предложения по этим статьям не являются всеобъемлющими.
Japan also noted the very high status of women. Япония далее отметила очень высокий статус женщин в Тунисе.
Japan finally conveyed its wish that Tunisia would continue its reforms. Наконец, Япония высказала пожелание, чтобы Тунис продолжил начатые реформы.
Japan noted a series of amendments to Indonesia's laws and regulations, including to the Constitution and the Criminal Code. Япония отметила внесение ряда поправок в законы и нормативные акты Индонезии, в том числе в Конституцию и Уголовный кодекс.
Japan noted that they share the concerns noted in the national report regarding the need for protecting children from forced exploitation. Япония отметила, что она разделяет озабоченности, выраженные в национальном докладе относительно необходимости защиты детей от насильственной эксплуатации.
Japan also paid respect to the high quality of basic education in Finland which enjoys international reputation. Кроме того, Япония отдает должное высокому качеству базового образования в Финляндии, которое находит признание и на международном уровне.
Japan welcomed Brazil's efforts to enhance regional cooperation in Latin America. Япония приветствовала усилия Бразилии по укреплению регионального сотрудничества в Латинской Америке.
Japan noted the exemplary steps taken by Brazil in addressing this issue. Япония отметила достойные подражания меры, принятые Бразилией для решения этой проблемы.
Japan wished to know how acutely the Government views the relation between this initiative and its efforts. Япония хотела бы узнать, каким образом правительство оценивает взаимосвязь между этой инициативой и предпринимаемыми им усилиями.
Japan wished to learn what measures are planned to secure freedom of expression and freedom of association. Япония хотела бы узнать, какие меры предполагается принять для обеспечения свободы выражения мнений и свободы ассоциации.
Sri Lanka noted that Japan has demonstrated its firm belief that capacity-building should constitute the main element in assisting efforts to improve the human rights situation. Представитель Шри-Ланки отметил, что Япония продемонстрировала свою твердую убежденность в том, что наращивание потенциала должно быть главным элементом содействия усилиям по улучшению положения в области прав человека.
Japan did not consider that the high conviction rate indicates the possibility of a miscarriage of justice. Япония не считает, что высокий показатель числа выносимых обвинительных приговоров свидетельствует о возможности отступления от принципов правосудия.
Japan asked what remedies the Government foresees to address this situation. Япония спросила, какие средства правительство Франции предусматривает использовать для исправления этой ситуации.
Japan commended Romania on measures to protect and promote the rights of children. Япония высоко отозвалась о принятых Румынией мерах по защите и поощрению прав детей.
Japan welcomed Romania's sincere efforts to implement a wide range of measures addressing the issue of discrimination against the Roma minority. Япония приветствовала искренние усилия Румынии по осуществлению широкого круга мер, направленных на решение проблемы дискриминации в отношении меньшинства рома.
He stated that Japan was willing and ready to undertake further efforts to meet those expectations. Он отметил, что Япония готова и стремится предпринимать дальнейшие усилия, чтобы оправдать эти ожидания.
Japan reaffirmed that its position on this matter was stated during the interactive dialogue and recorded in the report of the Working Group. Япония вновь указала, что ее позиция по данному вопросу была изложена в ходе интерактивного диалога и зафиксирована в докладе Рабочей группы.
Japan was not in a position either to consider granting a moratorium on executions or to abolish the death penalty. Япония не готова рассмотреть возможность введения моратория на смертную казнь или отмены смертной казни.
Malaysia was encouraged that Japan continues to take this cooperative stance. Малайзию радует то, что Япония продолжает проявлять готовность к сотрудничеству.