Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
The European Commission, Germany, Finland and Japan have been involved in food security and agriculture programmes. Европейская комиссия, Германия, Финляндия и Япония участвуют в осуществлении программ обеспечения продовольственной безопасности и развития сельского хозяйства.
In absolute terms, the United States, Japan, France, Germany and the Netherlands are the largest donors to LDCs. В абсолютном выражении самыми крупными донорами НРС являются Соединенные Штаты, Япония, Франция, Германия и Нидерланды.
Japan was carefully considering the various proposals on financing mechanisms and the mobilization of resources and looked forward to discussing them in the Committee. Япония тщательно изучает различные предложения относительно механизмов финансирования и мобилизации ресурсов и с нетерпением ожидает их обсуждения в Комитете.
Japan fully recognized the importance of debt sustainability in poverty reduction and sustainable development and had taken measures to ease the burden of developing countries. Япония в полной мере признает важность обеспечения приемлемости уровня задолженности для сокращения масштабов нищеты и достижения устойчивого развития и принимает меры по облегчению долгового бремени развивающихся стран.
Japan had also implemented assistance programmes for Afghan women, particularly in the areas of maternal and infant health. Япония разработала программы оказания помощи афганским женщинам, в частности в области охраны здоровья матерей и детей.
Canada, Japan and France funded a relevant study. Канада, Япония и Франция финансируют исследование по этому вопросу.
Mr. Takahashi (Japan) said that his Government attached great importance to the activities of the Scientific Committee. Г-н Такахаси (Япония) заявляет, что правительство его страны придает важное значение деятельности Научного комитета.
Today I would like to mention briefly several of the activities of the IAEA that Japan considers to be the most important. Сегодня я хотел бы вкратце рассмотреть некоторые аспекты деятельности МАГАТЭ, которые Япония считает особо важными.
Japan also welcomes the decisions taken by the IAEA from the point of view of encouraging the effective use of the limited resources available to us. Япония также приветствует решения, принятые МАГАТЭ, в контексте поощрения эффективного использования имеющихся у нас ограниченных ресурсов.
Be assured that Japan will continue to provide active assistance to the IAEA in fulfilling its critical mission. Позвольте уверить вас, что Япония и в дальнейшем будет оказывать МАГАТЭ активное содействие в достижении его крайне важных целей.
Japan appreciates their efforts to implement the completion strategies for both Tribunals, and hopes that they will strengthen those efforts. Япония высоко ценит их усилия по осуществлению стратегии завершения работы обеих трибуналов и надеется, что они будут продолжать наращивать эти усилия.
Japan is determined to continue its efforts to ensure safety for international navigation in Asia. Япония преисполнена решимости продолжать свои усилия по обеспечению безопасности международного судоходства в Азии.
Japan will certainly fulfil its role in that regard. Разумеется, Япония выполнит свою роль в этой связи.
Based upon this belief, Japan has been making contributing to the Middle East peace process in both the economic and the political spheres. На основании этого мнения Япония вносит свой вклад в ближневосточный мирный процесс в экономической и политической областях.
Japan believes that the active utilization of the private experts and advancing the sharing of experiences with other regional institutions are instrumental towards this end. Япония полагает, что исключительно важное значение в этом плане имеет активное привлечение к работе экспертов из частного сектора и поощрение обмена опытом с другими региональными учреждениями.
We believe Japan deserves a permanent seat, in view of its substantial contribution to international development, peace and security. Мы считаем, что Япония заслуживает места постоянного члена с учетом ее существенного вклада в усилия по обеспечению международного развития, мира и безопасности.
Japan supports capacity-building for doctors and midwives, the building of health systems and hospitals and the provision of other health-care facilities and medicine. Япония поддерживает усилия, направленные на укрепление профессионального потенциала врачей и акушерок, создание системы здравоохранения и строительство больниц и других лечебных учреждений и предоставление медикаментов.
Japan also attaches particular importance to the basic education of girls. Япония также придает особое значение обеспечению охвата системой базового образования девочек.
We have also worked closely with other countries like Japan to provide training and development to several African countries. Мы также тесно сотрудничаем с другими странами, такими как Япония, в подготовке и оказании помощи в области развития некоторым африканским странам.
Japan sees it as an emerging indication of ownership by African countries of the process of eliminating corruption and securing human rights. Япония видит в этом растущее подтверждение чувства личной ответственности африканских стран за процесс борьбы с коррупцией и защиту прав человека.
Japan attaches particular importance to continuous support from the time of the peace process ending a conflict to the subsequent reconstruction phase. Япония придает особое значение предоставлению непрерывной поддержки на всех этапах, начиная с этапа завершения конфликта в результате перехода к мирному процессу и заканчивая этапом восстановления.
As such, Japan has been at the forefront in promoting nuclear disarmament and non-proliferation. В связи с этим Япония наиболее активно выступает за ядерное разоружение и нераспространение ядерного оружия.
Japan hopes to achieve a peaceful and safe world free of nuclear weapons. Япония надеется, что мы будем жить в условиях мира и безопасности, в мире, свободном от ядерного оружия.
Furthermore, Japan has collaborated with other countries to prevent States of concern and non-State actors from acquiring weapons of mass destruction. Более того, Япония всегда сотрудничала с другими странами в пресечении приобретения оружия массового уничтожения странами, политика которых вызывает обеспокоенность, а также негосударственными субъектами.
Allow me to share with the Council some modest but practical steps that Japan has taken in this regard. Позвольте мне рассказать в Совете о некоторых скромных практических шагах, которые Япония предпринимает в этой связи.