Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Never before have China, Japan, and India all been strong at the same time. Никогда раньше Китай, Япония и Индия не были так одинаково сильны.
TOKYO - In today's Asia, there are two economic powers of global standing, Japan and China. ТОКИО. В современной Азии существует две экономические силы, играющие глобальное значение: Япония и Китай.
While China's economy is growing very rapidly, Japan is still struggling. В то время как экономика Китая растет очень быстро, Япония все еще продолжает борьбу.
Japan has shown leadership in all these areas, but few others in the region have demonstrated a similar sense of global responsibility. Япония проявила лидерство во всех данных сферах, но немногие другие страны данного региона продемонстрировали подобное чувство глобальной ответственности.
Because Japan would not want to be disconnected from the US for strategic reasons, it might indeed accept America's invitation. Поскольку Япония не хотела бы быть отрезанной от США по стратегическим соображениям, она действительно может принять приглашение Америки.
Despite its smaller economy, South Korea seems to be better prepared than Japan to play this critical role. Несмотря на меньшую по размерам экономику, Южная Корея, судя по всему, подготовлена лучше, чем Япония, для того чтобы играть эту важную роль.
Thus, the key question is whether and how much Japan will be willing to take on a similar bridging role. Таким образом, ключевой вопрос заключается в том, насколько Япония будет готова взять на себя аналогичную роль связующего звена.
Thus, Japan has increased its aid and trade with India. Поэтому Япония увеличила оказание помощи и расширила торговлю с Индией.
Japan plans to accelerate labor market reforms, strengthen competition, and advance fiscal consolidation to sustain domestic confidence. Япония планирует ускорить реформы рынка труда, укрепить конкуренцию и продвинуть финансовое объединение, чтобы поддержать внутреннюю уверенность.
In recent weeks, Japan became the first large industrial economy to intervene directly in currency markets. В последние недели Япония стала первой крупной развитой экономикой, которая непосредственно вмешалась в валютный рынок.
Japan, however, raised the ante with new offers of financial incentives. Однако Япония повысила ставки, сделав России новые заманчивые финансовые предложения.
Japan sees them as a way to enhance its international competitiveness, and to provide China with incentives for geopolitical moderation. Япония же рассматривает экономические связи с Китаем как возможность усиления своей конкурентоспособности на международной арене, а также как средство поощрения геополитической умеренности Китая.
China and Japan seem to be taking steps toward better relations, after a period of high tensions. Китай и Япония, похоже, принимают меры к улучшению отношений, после периода высокой напряженности.
Japan is too small for his piano. Япония слишком мала для его таланта.
But Japan has experienced a low rate of inflation and some sustained short periods of deflation without ever producing a downward price spiral. Но Япония пережила низкий уровень инфляции и некоторые устойчивые короткие периоды дефляции, никогда не порождая спирали снижения цен.
Germany and Japan were, indeed, postwar success stories. Действительно, Германия и Япония являются примерами успешной послевоенной трансформации.
Japan and Korea demonstrated that democracy could be combined with indigenous values in Asia. Япония и Корея продемонстрировали, что демократия может сочетаться с исконно азиатскими ценностями.
Japan has indeed benefited enormously from US protection. Япония и в самом деле получила огромную пользу от протектората США.
It is only logical that Japan would share such concerns. Неудивительно, что и Япония испытывает подобную же озабоченность.
Japan ought to speak up and say this. Япония должна громко и отчетливо высказать это.
Japan, however, cannot afford to waste time building a new apparatus to prevent party-financing scandals. Однако Япония не может позволить себе терять время на построение нового аппарата для предотвращения скандалов, связанных с финансами партий.
An inward-looking Japan would be a loss for the entire world. Япония, ориентирующаяся внутрь себя, была бы потерей для всего мира.
Whatever their historical disagreements, South Korea and Japan both face serious risks in their immediate neighborhood. Каковы бы ни были их исторические разногласия, Южная Корея и Япония обе сталкиваются с серьезными рисками в их непосредственной близости.
Both the US and Japan fostered prosperity - the seedbed for peace - in the region. И США, и Япония содействовали процветанию - этой почве для мира и спокойствия - в регионе.
Japan will support this effort first, last, and throughout. Япония будет всегда, первой и последней, поддерживать это стремление.