Japan has for many years been consistent in its call for the total elimination of nuclear weapons. |
Япония много лет последовательно ратует за полную ликвидацию ядерного оружия. |
There are two speakers on my list, Japan and Algeria. |
В моем списке два выступающих - Япония и Алжир. |
That position remains unchanged, and Japan lends its basic support to the concept of NSAs. |
Эта позиция остается неизменной, и Япония принципиально поддерживает концепцию НГБ. |
Japan believes that this approach is supported by the vast majority of member States in this chamber. |
Япония полагает, что этот подход поддерживается обширным большинством государств-членов в этом зале. |
Japan made a number of points in support of its case. |
Япония привела ряд доводов в поддержку своего предложения. |
For this reason, Japan proposes to allow each Contracting Party to choose such requirements. |
Поэтому Япония предлагает позволить каждой Договаривающейся стороне установить такие требования. |
In the graphite electrode and vitamin cases, Japan ended its investigations with only warnings issued. |
Япония завершила свое расследование дел о графитовых электродах и витаминах лишь предупреждениями. |
Japan emphasized the need for measures to be taken to restore constitutional order, improve the security situation and ameliorate the humanitarian situation. |
Япония подчеркнула необходимость принятия мер по восстановлению конституционного порядка, укреплению безопасности и улучшению гуманитарной ситуации. |
The Prime Minister had repeatedly stated that Japan had no intention of reviewing the Kono Statement. |
Премьер-министр неоднократно заявлял, что Япония не намерена пересматривать заявление Коно. |
Japan had provided support for the reintegration of child soldiers in society in Africa. |
Япония поддержала процесс социальной реинтеграции детей-солдат в странах Африки. |
Japan was continuing to provide a wide range of assistance to Myanmar to further the process of reform. |
Япония по-прежнему оказывает Мьянме содействие по широкому кругу вопросов в целях продолжения процесса реформ. |
We need Japan as a buffer against China. |
Нам нужна Япония как буфер Китая. |
Japan will be underwater in the blink of an eye. |
В мгновение ока Япония окажется под водой. |
Japan has absorbed a lot from the West. |
Япония вобрала в себя много западного. |
Japan imported the basic principles of European architecture. |
Япония позаимствовала основные принципы европейской архитектуры. |
Japan finally surrenders, brought to her knees by the explosion of two atomic bombs... |
Япония наконец-то капитулирует, поставленная на колени взрывами двух атомных бомб... |
From all over the world, only Japan and Korea believe in it. |
Во всем мире только Япония и Корея верят в такое. |
Even if I go on a trip, Japan is such a small place... |
Даже если я уеду, Япония такая маленькая... |
Japan has destroyed 25,925 tonnes of CFCs, HCFCs and HFCs. |
Япония уничтожила 25925 тонн ХФУ, ГХФУ и ГФУ. |
In this connection, Japan pays special attention to the opinions and activities of the interested non-governmental organizations in this field. |
В этой связи Япония уделяет особое внимание мнениям и деятельности заинтересованных неправительственных организаций в этой области. |
Japan committed itself to take over the secretarial tasks. |
Япония взяла на себя задачи секретариатского обслуживания. |
Japan and France act as the chairs of the meetings on a rotational basis. |
Франция и Япония выполняют функции председателей группы в порядке ротации. |
Japan attached great importance to the work of APRSAF as one model for regional space cooperation. |
Япония придает большое значение деятельности АТРФКА в качестве модели для регионального космического сотрудничества. |
The main net exporters in the world are the CIS, Japan and Brazil. |
Основными нетто-экспортерами в мире выступают СНГ, Япония и Бразилия. |
The Convention has only one remaining Contracting Party, Japan. |
Единственной Договаривающейся стороной этой Конвенции остается Япония. |