Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Therefore, you can imagine how much hope and expectation Japan has for the coordinated efforts of the P6 initiative. Поэтому вы можете себе представить, с какой надеждой и упованием взирает Япония на скоординированные усилия в рамках инициативы "шестерки председателей".
Japan believes than an incremental and realistic approach will best serve the promotion of nuclear disarmament. Япония считает, что продвижению ядерного разоружения лучше всего служит поступательный и реалистичный подход.
Japan intends to exclude civil-use nuclear materials under the FMCT. Япония намерена исключить по ДЗПРМ ядерные материалы гражданского назначения.
Japan is prepared to continue deliberations in plenary, formal or informal sessions. Япония готова продолжать дискуссии в пленарном составе, на официальных или неофициальных заседаниях.
Japan fully supports these guidelines and highly regards the people involved in this valuable work. Япония полностью поддерживает эти руководящие принципы и высоко ставит тех, кто участвует в этой ценной работе.
In 2005 Japan had implemented a support plan for child victims of the Indian Ocean tsunami. В 2005 году Япония реализовала план по оказанию поддержки детям, пострадавшим от цунами в Индийском океане.
On the basis of its experience, Japan would seek to make further contributions in that area. Опираясь на накопленный опыт, Япония будет стараться вносить еще больший вклад в данной области.
Such a confusion of issues could never serve as justification or excuse for the abductions, and Japan categorically rejected such an argument. Такое смешение вопросов никогда не может служить оправданием или извинением в отношении похищений людей, и Япония категорически отвергает такой аргумент.
Japan should provide an honest apology and due compensation rather than attempt to cleanse its blood-stained hands. Япония должна принести искренние извинения и выплатить соответствующую компенсацию, вместо того чтобы пытаться отмыть свои окровавленные руки.
Japan had consistently contributed to the promotion of peace and security since the Second World War. Со времени окончания Второй мировой войны Япония последовательно вносит свой вклад в усилия по содействию делу мира и безопасности.
Japan, meanwhile, had been promoting the rights of women and children for more than 60 years. Япония, между тем, уже более 60 лет занимается защитой прав женщин и детей.
But Japan had unilaterally rejected that Declaration and constantly betrayed it. Но Япония в одностороннем порядке отвергла эту декларацию и постоянно ее нарушает.
Japan had also contributed an experiment module Kibo, for use by the International Space Station to conduct experiments and research in outer space. Япония также предоставила экспериментальный модуль Кибо для использования на международной космической станции в целях проведения экспериментов и исследований в космическом пространстве.
Japan cooperated closely with space organizations on various aspects of Earth observation. Япония тесно сотрудничает с космическими организациями по различным аспектам наблюдения за Землей.
Japan fully endorsed the Secretary-General's proposal for significantly strengthening the expertise and capacity of OIOS. Япония полностью поддерживает предложение Генерального секретаря о значительном укреплении базы экспертных услуг и потенциала УСВН.
Japan urged the Secretary-General to exercise his leadership with respect to those proposals, and would strongly support his efforts. Япония настоятельно призывает Генерального секретаря использовать имеющиеся у него полномочия для реализации этих предложений и решительно поддержать его усилия в этой связи.
Japan therefore requested that the sponsors of the draft resolution should not pursue action at the current time. В этой связи Япония просит, чтобы авторы проекта резолюции не принимали решения в настоящее время.
Mr. Ozawa (Japan) said that the proposed new revision of the draft resolution had left his delegation perplexed. Г-н Одзава (Япония) говорит, что предлагаемое новое изменение к проекту резолюции озадачило его делегацию.
Japan was of the view that the Fifth Committee should continue to make efforts to save the negotiation process from an unprecedented situation. Япония считает, что Пятому комитету следует продолжать прилагать усилия по защите процесса переговоров от подобных беспрецедентных случаев.
Mr. Kozaki (Japan) said that he did not wish to reiterate his delegation's position again. Г-н Козаки (Япония) говорит, что он не желает повторять позицию его делегации.
Mr. Ozawa (Japan) said that his delegation, too, was committed to transparency. Г-н Одзава (Япония) говорит, что его делегация также выступает за транспарентность.
Mr. Oshima (Japan) said there was a clear need for a more efficient and effective United Nations. Г-н Осима (Япония) указывает на явную необходимость создания более эффективной и действенной Организации Объединенных Наций.
Japan for its part was ready to contribute to the coherence of United Nations counter-terrorism activities by striving to avoid duplication and overlap. Япония, со своей стороны, готова внести свой вклад в повышение согласованности контртеррористической деятельности Организации Объединенных Наций, ставя своей целью недопущение дублирования усилий и параллелизма.
Japan supports the Chairman's idea of making that the basis for our further discussions. Япония поддерживает идею Председателя о том, чтобы использовать его в качестве основы для наших дальнейших обсуждений.
These are just general remarks; Japan will present concrete proposals in a later statement, if necessary. Это лишь общие замечания; в случае необходимости Япония представит конкретные предложения в своих следующих выступлениях.