Japan has contributed over $800,000 towards IAEA nuclear infrastructure development activities. |
Япония внесла более чем 800 тыс. долл. на деятельность МАГАТЭ по развитию ядерной инфраструктуры. |
Japan stands firm in implementing international and national measures to prevent and combat terrorism. |
Япония решительно выступает за осуществление мер по предотвращению терроризма и борьбе с ним на международном и национальном уровнях. |
Japan supports a safe motherhood project in Bangladesh. |
Япония оказывает поддержку проекту в области безопасного материнства в Бангладеш. |
Japan nevertheless will continue to do its best to provide health assistance. |
При этом Япония намерена продолжать делать все от нее зависящее для оказания содействия в области здравоохранения. |
Japan expressed its hope that other Parties will understand and appreciate this situation. |
Япония выразила надежду на то, что другие Стороны отнесутся с пониманием и сочувствием к данной ситуации. |
Japan commended Nepal's efforts towards democratization and national reconciliation. |
Япония дала высокую оценку усилиям, предпринятым Непалом на пути к демократизации и национальному примирению. |
Japan expressed concern over civil and political rights. |
Япония выразила озабоченность по поводу осуществления гражданских и политических прав. |
Japan welcomed Belgium's efforts on gender equality but expressed concerns over persistent unequal treatment. |
Япония приветствовала усилия Бельгии в области обеспечения гендерного равенства, выразив, однако, беспокойство в связи с сохранением неравного обращения. |
That means that Japan has sufficient such qualifications. |
Это означает, что Япония располагает достаточным набором таких качеств. |
Japan will continue its support beyond 2012. |
Япония будет оказывать свою поддержку в этом деле и после 2012 года. |
Japan has actively engaged in triangular cooperation and now maintains partnership programmes with 12 developing countries. |
Япония принимает активное участие в трехстороннем сотрудничестве и в настоящее время поддерживает усилия по реализации программ по линии партнерства с 12 развивающимися странами. |
He hoped that Japan could relinquish its unutilized balances to UNIDO. |
Оратор выражает надежду на то, что Япония сможет оставить неиспользованные остатки своих средств ЮНИДО. |
Japan asked about the countermeasures taken in response. |
Япония спросила, какие меры противодействия принимаются в этой связи. |
Japan would follow closely the human rights situation in Kyrgyzstan. |
Япония будет внимательно следить за положением в области прав человека в Кыргызстане. |
Japan is determined to tackle those challenges aggressively. |
Япония преисполнена решимости энергично и напористо заниматься решением этих проблем. |
Japan also made voluntary contributions to FAO to develop and strengthen international fisheries management capacity. |
Кроме того, Япония направляет ФАО добровольные взносы на нужды развития и укрепления международного потенциала в области управления рыболовством. |
Regarding individual communications procedures, Japan reiterated its aforementioned position. |
Со ссылкой на процедуры индивидуальных сообщений Япония вновь изложила свою вышеупомянутую позицию по этому вопросу. |
Responding to additional questions, Japan reiterated its aforementioned position on the comfort women. |
Отвечая на дополнительные вопросы, Япония вновь подтвердила свою вышеупомянутую позицию по проблеме "женщин для утех". |
Japan commended steps taken to combat HIV/AIDS. |
Япония приветствовала шаги, предпринятые для борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Japan launched its Health and Development Initiative in June 2005. |
В июне 2005 года Япония начала реализацию своей Инициативы в области здравоохранения и развития. |
I assure the Assembly that Japan will do its part. |
Я заверяю Ассамблею в том, что Япония будет вносить в это свою лепту. |
Japan pledged its continuing support for the Zero Victims Programme. |
Япония обязуется продолжать оказывать поддержку осуществлению Программы действий по сведению к минимуму числа жертв. |
Japan also supports the Technonet Africa project through the Japan-UNDP partnership fund. |
Япония поддерживает также осуществление проекта «Технонет Африка» с помощью Фонда партнерства между Японией и ПРООН. |
Japan has also provided election-related support and dispatched arms monitors to Nepal. |
Япония также предоставила помощь Непалу в связи с проведением выборов и направила туда наблюдателей за вооружениями. |
Japan accords high priorities to post-conflict peacebuilding efforts. |
Япония уделяет первостепенное внимание усилиям по миростроительству в постконфликтных ситуациях. |