Japan has made great contributions to the process of establishing the Additional Protocol. |
Япония внесла значительный вклад в процесс разработки Дополнительного протокола. |
Japan again calls upon all Member States to renew their determination to bring about a peaceful world free of nuclear weapons. |
Япония вновь призывает все государства-члены подтвердить свою решимость избавить мир от ядерного оружия. |
As mentioned on a number of occasions, Japan is seriously considering accession to the Rome Statute. |
Как уже неоднократно упоминалось, Япония серьезно рассматривает вопрос о присоединении к Римскому статуту. |
Japan deeply appreciates the EU's role in the achievement of this milestone. |
Япония высоко оценивает роль Европейского союза в достижении этого рубежа. |
Even today, Japan continues to engage in the criminal act of abducting citizens of the Democratic People's Republic of Korea. |
По сей день Япония продолжает совершать преступные похищения граждан Корейской Народно-Демократической Республики. |
Japan looks forward to playing an active, strong and consistent role in the Peacebuilding Commission. |
Япония собирается играть активную, важную и последовательную роль в Комиссии по миростроительству. |
A defeated Japan was effectively occupied and administered by the victorious American Power. |
Побежденная Япония была оккупирована победоносной американской державой и управлялась ей. |
Japan welcomes the fact that Africa has strengthened its capacity in the area of the consolidation of peace. |
Япония приветствует тот факт, что Африка укрепила свой потенциал в области консолидации мира. |
Japan truly respects the fact that the commitment of African countries to peace is now being translated into concrete action. |
Япония искренне приветствует факт, что приверженность африканских стран миру сейчас воплощается в конкретные дела. |
Japan will maintain its firm support for the invaluable work of the Court. |
Япония будет и впредь оказывать твердую поддержку неоценимой работе Суда. |
The main recipient of Guam exports is Japan. |
Основным импортером продукции Гуама является Япония. |
Japan would like to strongly request the Secretariat to circulate such documents well in advance. |
Япония хотела бы настоятельно просить Секретариат распространять такие документы заблаговременно. |
Japan joins the representative of Thailand in calling upon all Member States to make every effort to ensure the early ratification of all related conventions. |
Япония вместе с представителем Таиланда призывает все государства предпринимать все усилия в целях достижения скорейшей ратификации всех соответствующих конвенций. |
Japan also publishes various sub-category level indices from the ITIA in their publication. |
Япония также публикует различные индексы уровня подкатегорий на основе ИАТС. |
Japan continues to maintain the cooperation framework of the G-4. |
Япония по-прежнему сохраняет рамки для сотрудничества Группы четырех. |
Japan is grateful to the United States for that strong support. |
Япония признательна Соединенным Штатам за их решительную поддержку. |
Japan is also providing a secretariat function as the point of contact to the Nuclear Suppliers Group. |
Япония оказывает также секретариатскую поддержку в качестве контактного центра Группы ядерных поставщиков. |
Japan has dispatched the first director to this Centre. |
Япония направила в этот Центр первого директора. |
Japan is grateful to all the Governments that have kindly expressed their support for its aspired position. |
Япония благодарна всем правительствам, которые любезно поддержали это ее стремление. |
Japan strongly urges the Democratic People's Republic to sincerely implement the resolution. |
Япония решительно призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику полностью выполнить эту резолюцию. |
Japan achieved its current prosperity because of the efforts made by each Japanese citizen. |
Япония достигла своего нынешнего процветания благодаря усилиям каждого гражданина Японии. |
Japan has also provided invaluable assistance to Palau. |
Япония также оказала Палау неоценимую помощь. |
Japan is prepared to make constructive contributions to such efforts. |
Япония готова принять конструктивное участие в таких усилиях. |
Japan will continue to pay close attention to this issue in the future. |
Япония будет продолжать внимательно следить за этим вопросом в будущем. |
Japan urges the Democratic People's Republic of Korea to exercise maximum restraint and to refrain from conducting any nuclear testing. |
Япония призывает Корейскую Народно-Демократическую Республику проявить максимальную сдержанность и воздержаться от проведения каких-либо ядерных испытаний. |