Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan is working to enhance its international cooperation in all of these areas. Япония упорно трудится на благо расширения своего международного сотрудничества во всех этих областях.
Japan continues to support the efforts towards peace being made by the countries concerned as well as the activities of the United Nations. Япония продолжает поддерживать усилия, направленные на достижение мира заинтересованными странами, а также действия Организации Объединенных Наций.
Japan, with firm political will and together with other countries, will do its utmost to attain this crucially important goal. Япония, проявляя твердую политическую волю, вместе с другими странами сделает все возможное для достижения этой чрезвычайно важной цели.
Some, such as Germany or Japan, probably never had a choice, because of constitutional constraints. Некоторые страны, например Германия или Япония, очевидно, никогда не имели выбора в силу конституционных ограничений.
Japan strongly hopes that all nuclear-weapon States will agree unequivocally to a true zero-yield threshold as soon as possible. Япония твердо надеется, что все государства, обладающие ядерным оружием, как можно скорее недвусмысленно согласятся на поистине нулевой порог мощности.
At the plenary during the second session, I indicated that Japan is favourably considering Vienna as the seat for a CTBT organization. На пленарном заседании в ходе второй сессии я отмечала, что Япония благосклонно рассматривает Вену в качестве местопребывания организации по ДВЗИ.
Japan is planning in this fiscal year to launch a new programme in an effort to enhance the capability of other countries to detect nuclear tests. В этом финансовом году Япония планирует развернуть новую программу с целью укрепить способность других стран обнаруживать ядерные испытания.
For these reasons Japan decided to support the indefinite extension of the NPT. По этим причинам Япония решила поддержать идею бессрочного продления Договора о нераспространении.
Japan hopes that its participation will be widened steadily so as to promote confidence-building on a global basis. Япония надеется на неуклонное расширение круга его участников, что позволяет развивать меры укрепления доверия на глобальной основе.
Japan attaches importance to the promotion of research and development and international cooperation in the management of radioactive wastes. Япония придает важное значение оказанию содействия в проведении исследований и разработок и расширении международного сотрудничества в области управления ликвидацией радиоактивных отходов.
Japan, Switzerland and France consider soil erosion, flooding and avalanches to be serious problems. Япония, Швейцария и Франция считают эрозию почвы, наводнения и оползни серьезными проблемами.
Japan therefore could not support it. Поэтому Япония не могла поддержать его.
Japan is encouraged that serious efforts are under way to achieve this goal. Япония с энтузиазмом отмечает, что сейчас предпринимаются серьезные усилия по достижению этой цели.
Japan pledges to do its part to ensure that the efforts of this Committee will be successful. Япония заверяет в том, что она сыграет свою роль на благо обеспечения того, чтобы усилия этого Комитета увенчались успехом.
Mr. OKANIWA (Japan) said that his delegation considered the adoption of the Programme of Action a significant achievement. Г-н ОКАНИВА (Япония) говорит, что его делегация считает принятие Программы действий важным достижением.
The positive attitude expressed by Japan was a welcome exception to the general trend. Позитивный подход, о котором заявила Япония, является отрадным исключением из общей тенденции.
In the area of manufacturing, Japan exempts a cartel for the production of ocean-going ships. В обрабатывающей промышленности Япония установила изъятия для картеля, занимающегося производством судов неограниченного морского плавания.
Japan allows cartels among wholesalers, as well as joint economic business by and among members of retail store owners' associations. Япония допускает создание картелей в оптовой торговле, а также совместную экономическую деятельность членов ассоциаций владельцев магазинов розничной торговли.
Germany, Japan and the United States also exempt various pricing agreements between the providers of services related to seaports. Германия, Япония и Соединенные Штаты предусматривают также изъятия для различных соглашений по установлению цен между поставщиками услуг, связанных с работой морских портов.
Japan exempts some types of cartels and contracts by SMEs. Япония установила изъятия для некоторых типов картелей и договоров между МСП.
Acceptance: Japan (1 December 1995) Признание: Япония (1 декабря 1995 года)
Signature and acceptance: Japan (19 December 1995) Подписание и признание: Япония (19 декабря 1995 года)
President Clinton recently presented a United States initiative and both Canada and Japan have this year organized symposia on the issue. Президент Клинтон недавно выдвинул инициативу Соединенных Штатов, а Канада и Япония организовали в этом году симпозиумы по этому вопросу.
New legislation had been based on successful experience in other countries such as, for example, Japan. В основу нового законодательства положен успешный опыт других стран, таких, как, например, Япония.
Six (European Union, Norway, Canada, Australia, New Zealand and Japan) had submitted conditional offers. Шесть участников (Европейский союз, Норвегия, Канада, Австралия, Новая Зеландия и Япония) представили обусловленные предложения.