Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan is determined to cooperate closely with the various stakeholders to promote human security in this field. Япония намерена тесно сотрудничать с различными заинтересованными сторонами в целях содействия безопасности человека в этой области.
Japan hopes that the cooperation and dialogue between the ICTR and the Rwanda Government will be further strengthened. Япония надеется, что сотрудничество и диалог между МУТР и правительством Руанды будет и далее укрепляться.
Japan was among the active participants in the negotiations on that Convention and signed it last December. Япония была в числе активных участников переговоров по этой Конвенции и подписала ее в декабре прошлого года.
Japan is firmly committed to making an active contribution to progress in all those areas. Япония решительно привержена тому, чтобы активно содействовать прогрессу во всех этих областях.
As a matter of fact, Japan has become a sponsor of the draft resolution on the World Programme. К слову сказать, Япония стала одним из авторов проекта резолюции, касающейся Всемирной программы.
This will make it possible for countries such as Japan to participate, as well as a representative for Latin America. Это предоставит возможность участвовать в его работе таким странам, как Япония, а также обеспечит представленность Латинской Америки.
As a member of that Group, Japan will continue to actively contribute to it. В качестве члена этой Группы Япония будет продолжать активно вносить свой вклад в ее работу.
In addition to the usual triangular financing arrangements, Japan has a partnership programme to encourage economically robust developing countries to become donors themselves. Помимо обычных трехсторонних механизмов финансирования, Япония осуществляет программу развития партнерства, цель которой заключается в том, чтобы побудить сами экономически устойчивые развивающиеся страны стать донорами.
In another critical sector, that of water and sanitation, Japan is also taking a leading role. Япония играет ведущую роль еще в одной области, связанной с водными ресурсами и санитарией.
Japan strongly condemns those atrocious acts and acutely feels the necessity of further strengthening international cooperation aimed at deterring such violence. Япония решительно осуждает эти чудовищные акты и твердо уверена в необходимости дальнейшего укрепления международного сотрудничества с целью остановить подобные акты насилия.
In that regard, a country such as Japan deserves to be considered for permanent membership. В этом отношении такая страна, как Япония, заслуживает рассмотрения в качестве кандидата на место постоянного члена.
Japan has consistently committed substantial resources to the Organization and to the maintenance of global peace and security. Япония последовательно выделяет значительные средства для Организации и на цели поддержания международного мира и безопасности.
Any reform of the Security Council would be incomplete without Japan's becoming a permanent member. Любая реформа Совета Безопасности будет неполной, если Япония не станет его постоянным членом.
Countries such as Japan, India and Germany continue to play an active role in the United Nations. Такие страны, как Япония, Индия и Германия, продолжают играть активную роль в Организации Объединенных Наций.
Secondly, Japan believes that economic growth can be a strong force for development. Во-вторых, Япония считает, что экономический рост может стать мощной движущей силой в процессе развития.
In addition, Japan has been taking the initiative in expanding trade and investment between Asia and Africa. Кроме того, Япония выступила с инициативой по привлечению инвестиций и расширению торговли между странами Азии и Африки.
Japan renews its commitments to work together with African countries and the rest of the world for peace and development in Africa. Япония подтверждает свое твердое намерение продолжать сотрудничество с африканскими и другими странами мира во имя обеспечения мира и развития в Африке.
Japan will also contribute to international activities on capacity-building by continuing to implement our team's recommendations. Япония будет также вносить свой вклад в международные усилия по укреплению потенциала, содействуя осуществлению рекомендаций нашей группы.
Japan hopes to make important contributions to global prosperity by actively participating in international cooperative activities based on a broad and long-term vision. Япония надеется внести крупный вклад в обеспечение всемирного процветания благодаря своему активному участию в международном сотрудничестве на широкой и долгосрочной основе.
In Afghanistan, Japan has from the very beginning taken the lead in assisting national reconstruction efforts. В Афганистане Япония с самого начала возглавила мероприятия по предоставлению помощи в восстановлении этой страны.
Japan is the only country ever to have suffered nuclear devastation. Япония является единственной страной мира, пострадавшей от взрыва ядерной бомбы.
On the basis of that conviction, Japan has played an active and distinctive role. Следуя этому убеждению, Япония всегда играла и играет активную и особую роль.
We believe that the role that Japan has played provides a solid basis for its assumption of permanent membership of the Security Council. Мы считаем, что роль, которую играет Япония, является твердым основанием для ее включения в состав Совета Безопасности в качестве постоянного члена.
Japan supports the United States view that the FMCT is ripe for negotiation and that it should be de-linked from other issues. Япония поддерживает мнение Соединенных Штатов о том, что ДЗПРМ созрел для переговоров и что он должен быть отстыкован от других проблем.
Japan sincerely hopes the CD can reach consensus on a programme of work that enables us to commence FMCT negotiations. Япония искренне надеется, что КР сможет достичь консенсуса по программе работы, которая позволит нам начать переговоры по ДЗПРМ.