Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
The eurozone is at the opposite end of the spectrum, with Japan accounting for less than 2% of its exports. Еврозона находится на противоположном конце спектра - Япония отвечает за менее 2% ее экспорта.
That's only one of the lessons that Japan offers the rest of us. Это только один из уроков, который Япония преподает остальным.
Japan has already announced that it will extend a substantial financial contribution to the multinational force. Япония уже заявляла о том, что она намерена внести существенный финансовый вклад в деятельность многонациональных сил.
Japan looks forward to working with other countries for the implementation of those recommendations. Япония с нетерпением ожидает сотрудничества с другими странами в деле выполнения этих рекомендаций.
Japan has consistently called for realistic measures for nuclear non-proliferation and disarmament. Япония последовательно призывает к принятию практических мер в области ядерного нераспространения и разоружения.
Japan would like to consult actively with other countries with a view to implementing the meaningful recommendations contained in the report. Япония хотела бы провести активные консультации с другими странами в целях осуществления содержащихся в докладе важных рекомендаций.
Japan would like to assume greater responsibilities as a permanent member of the Security Council. Япония хотела бы взять на себя более высокую ответственность в качестве постоянного члена Совета Безопасности.
Japan supports the concept of multilingualism, whose ultimate objective is to enhance and promote cultural diversity within the United Nations Secretariat. Япония поддерживает концепцию многоязычия, конечная цель которой заключается в содействии культурному разнообразию в Секретариате Организации Объединенных Наций.
Recently, Japan assisted the OAU Liaison Office and Neutral Facilitator during the peace process in the Democratic Republic of the Congo. Недавно Япония помогала Управлению ОАЕ по связям и ее нейтральному посреднику в ходе мирного процесса в Демократической Республике Конго.
Furthermore, Germany and Japan, following major changes on the international scene, feel the importance of obtaining permanent membership in the Security Council. Более того, после радикальных перемен на международной арене Германия и Япония ощущают необходимость стать постоянными членами Совета Безопасности.
Japan has published its proposals for major carbon reductions. Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа.
Japan also provides training to officials from developing countries who are responsible for the administration of social security systems. Япония также ведет подготовку должностных лиц из развивающихся стран, ведающих вопросами управления системами социального обеспечения.
In September this year, Japan held an international symposium on "active ageing" in Tokyo. В сентябре этого года Япония провела в Токио международный симпозиум по теме "активного старения".
This was highly regrettable for Japan, a country devoted to the safe and peaceful uses of nuclear energy. Этот случай вызвал большое сожаление у нас в стране, так как Япония прилагает немалые усилия для безопасного и мирного использования ядерной энергии.
It is a well-known fact that Japan is the world's most capable country in the area of developing nuclear weapons. Всем хорошо известно, что Япония обладает наиболее мощным среди стран мира потенциалом в области создания ядерного оружия.
My delegation would like to reaffirm that Japan desires peace and stability in that part of the region. Моя делегация хотела бы подтвердить, что Япония стремится к миру и стабильности в этой части региона.
Japan, for its part, had arranged several training seminars for United Nations volunteers and had contributed $1 million to support related activities. Япония, со своей стороны, провела несколько учебных семинаров для Добровольцев Организации Объединенных Наций и предоставила 1 млн. долл. США на поддержку соответствующей деятельности.
Japan had undertaken numerous space activities and was an active participant in international cooperation for the peaceful utilization of outer space. Япония осуществила целый ряд космических программ и активно участвует в международном сотрудничестве в области использования космического пространства в мирных целях.
Japan supported the initiative to give greater control to managerial staff, simplifying the rules and procedures and delegating authority to programme managers. Япония одобряет инициативу ужесточить контроль за работой административного персонала за счет упрощения норм и процедур и передачи полномочий руководителям программ.
Thus, Japan remains broadly credible, at least relative to the US and the European Union. Таким образом, Япония по-прежнему пользуется широким доверием, по крайней мере по сравнению с США и Европейским Союзом.
But Japan is unable to seize these opportunities, because its political system is incapable of producing competent leadership. Но Япония не в состоянии воспользоваться этими возможностями, потому что ее политическая система не может осуществлять компетентное руководство.
But the two largest advanced economies - the US and Japan - have not yet started along this path. Но две крупнейшие развитые страны - США и Япония - до сих пор не начали движение в данном направлении.
So it is no surprise that Japan is pushing to develop closer economic and strategic ties with India. Поэтому неудивительно, что Япония стремится создать более тесные экономические и стратегические узы с Индией.
Mr. Watanabe (Japan) said that he had three remarks to make. Г-н ВАТАНАБЭ (Япония) хотел бы высказать три замечания.
Indeed, India and Japan are natural allies. Действительно, Индия и Япония являются естественными союзниками.