Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
With this aim, Japan places utmost importance on disarmament and non-proliferation education, especially for the younger generation. Преследуя эту цель, Япония придает важнейшее значение образованию по вопросам разоружения и нераспространения, особенно в том, что касается молодого поколения.
The UN Conference on Disarmament Issues this year will be held in Sapporo, Japan, in July. В этом году Конференция Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения будет проведена в июле в Саппоро, Япония.
Japan introduced a working paper on behalf of coordinating countries. Япония внесла на рассмотрение этот рабочий документ от имени стран-спонсоров.
Japan will continue to do its best to support such efforts by the two parties for the attainment of peace. Япония будет продолжать делать все, что в ее силах, чтобы поддержать такие усилия обеих сторон для достижения мира.
In one case, the debtor may also make such an application (Japan). В одном из случаев такое ходатайство может быть также подано должником (Япония).
Next week's meeting in Kobe, Japan, will be critical for the International Strategy for Disaster Reduction. Совещание на следующей неделе в Кобе, Япония, будет критически важным для международной стратегии готовности к стихийным бедствиям.
Japan commended UNIDO's efforts in carefully selecting its Desks in strategic areas. Япония высоко оценивает усилия ЮНИДО по тщательному выбору мест размещения своих бюро в стратегических районах.
Japan trusted that UNIDO would continue that approach, addressing the realities and challenges faced by developing countries. Япония надеется, что ЮНИДО будет и впредь применять такой подход, занимаясь реальными ситуациями и проблемами, стоящими перед развивающимися странами.
Japan requested that UNIDO maintain its current strict financial disbursement practice, together with the timely implementation of its scheduled programmes. Япония просит ЮНИДО и далее придерживаться своей строгой практики в отношении выделения финансовых ресурсов, а также своевременного осуществления своих запла-нированных программ.
Japan attached great importance to the Organization's success, in which human resource management played a crucial role. Япония придает большое значение успешной деятельности Организации, решающую роль в обеспечении которой играет управление людскими ресурсами.
Japan would join forces with other members of the international community to make continuous efforts to that end. Япония присо-единится к другим членам международного сооб-щества, чтобы прилагать неустанные усилия в этих целях.
Takashi Takashima (Japan) and Tariq Al-Fayez (Saudi Arabia) served as Tellers. В качестве счетчиков голосов выступили Такаси Такасима (Япония) и Тарик аль-Файиз (Саудовская Аравия).
Japan has redoubled its endeavours for this purpose through the dispatch of high-level representatives to the Conference on Disarmament at various opportunities. С этой целью Япония удвоила свои усилия и при любой возможности стремилась направлять на Конференцию по разоружению представителей высокого уровня.
Japan is committed to funding the dismantlement of two additional submarines. Япония готова выделить средства на финансирование демонтажа еще двух подводных лодок.
Her delegation looked forward to the conference that Japan planned to host in early 2010. Делегация Новой Зеландии с интересом ожидает проведения конференции, которую Япония планирует созвать у себя в начале 2010 года.
In 2006, Japan took the initiative to establish a mechanism to address the financial difficulties which endangered PACT. В 2006 году Япония выступила с инициативой создать механизм, который позволял бы преодолеть финансовые трудности, поставившие ПДРТ под угрозу.
Japan is also making efforts nationally to share its experience with other countries in the field of cancer therapy. На национальном уровне Япония тоже работает над тем, чтобы делиться с другими странами своим опытом в области раковой терапии.
Japan has already welcomed trainees from African countries as a follow-up to the technical tour. Япония уже пригласила представителей африканских стран на учебу в развитие итогов технического турне.
Japan is one of the leading countries in the field of heavy particle cancer radiotherapy technology. В том, что касается технологии радиотерапии раковых заболеваний тяжелыми частицами, Япония является одной из ведущих стран.
As Japan has these experiences of its own, it is eager to cooperate with other countries struggling with similar challenges. Располагая собственным опытом такого рода, Япония исполнена желания сотрудничать с другими странами, борющимися с аналогичными проблемами.
Japan hosted the 31st meeting of national RCA representatives in April 2009, which was attended by representatives from 14 countries. В апреле 2009 года Япония проводила у себя 31е совещание национальных представителей РСС, на котором присутствовали представители 14 стран.
Japan has vigorously continued its research and development activities on nuclear power, while maintaining a high level of safety. Япония активно продолжала свои исследования и разработки в области ядерной энергии, поддерживая при этом высокий уровень безопасности.
Japan aims to develop a nuclear fuel cycle centring on light-water reactors. Япония стремится развивать ядерно-топливный цикл, привязывая его к легководным реакторам.
Japan virtually represents a large-scale experimental field for safeguards technology. Япония - это практически крупномасштабный полигон для опробования гарантийных технологий.
Japan has an impeccable record in satisfying the highest standard of IAEA safeguards and enjoys the confidence extended to it by the international community. Япония имеет безупречную репутацию, соблюдая самые высокие стандарты МАГАТЭ в части гарантий, и пользуется у международного сообщества доверием.