Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
The GSAPS Building (No.) is located at Waseda University Main Campus, Shinjuku, Tokyo, Japan. Здание GSAPS расположено на Основном Кампусе Университета Васэда, район Синдзюку, Токио, Япония.
In September 1940 Germany, Italy, and Japan signed the Tripartite Pact. 1940 - Германия, Италия и Япония подписали в Берлине Тройственный пакт.
Shinjuku is one of the 23 special wards of Tokyo, Japan. Накано - один из 23 специальных районов города Токио, Япония.
A year later, in 1873, Japan and Peru formally established diplomatic relations by signing a Treaty of Friendship and Navigation. В 1873 году Япония и Перу официально установили дипломатические отношения, подписав Договор о дружбе и навигации.
Japan gave formal notice of its withdrawal from the League of Nations on March 27, 1933. 27 марта 1933 года Япония официально заявила о выходе из Лиги Наций.
Becoming an independent country after the Treaty of San Francisco saved Japan from the burden of expense of the occupation forces. Став независимой страной после договора в Сан-Франциско, Япония также избавилась от некоторых излишних расходов.
Britain and Japan were allies in a treaty that was due to expire in 1922. Ситуацию осложняло то, что Япония и Англия были связаны союзным договором, срок которого истекал в 1921 году.
"Colonial cases: China and Japan". "Боевые искусства: Китай, Япония".
Born on October 25, 1967 in Sano, Tochigi Prefecture, Japan. Родился 25 октября, 1967 в Сано, префектура Тотиги, Япония.
If cherry blossoms don't fall, Japan falls. Если же цвет вишни устоит, Япония падет.
Japan continues its military conquest throughout the Pacific. Япония продолжает свои вооружённые... завоевания в Тихоокеанском регионе.
Of course, Japan itself already possesses both nuclear technology and solid-fuel missiles. Безусловно, сама Япония уже обладает и ядерными технологиями, и твердотопливными ракетами.
Japan will be incapable of responding because its government can't even keep its own economy above water. Япония будет не в состоянии реагировать, поскольку японское правительство не способно поддержать на плаву даже свою собственную экономику.
Countries such as Japan, South Korea, and Brazil are intervening unilaterally in currency markets. Такие страны, как Япония, Южная Корея и Бразилия, в одностороннем порядке делают интервенции на валютных рынках.
Japan and South Korea are much more creative, but they still often improve products and services initially invented in the West. Япония и Южная Корея проявляют гораздо больше творчества, но зачастую они по-прежнему лишь совершенствуют продукты и услуги, изначально изобретённые на Западе.
Similarly, in World War II, Japan feared for the stability of its foreign supplies of oil and other natural resources. Подобным образом во время Второй Мировой Войны Япония опасалась за стабильность своих зарубежных запасов нефти и других природных ресурсов.
First, China poses a potential threat, whereas Japan does not. Во-первых, Китай представляет потенциальную угрозу, в то время как Япония - нет.
Japan may be much smaller than America or Europe, but it underperforms its share of G7 income or wealth. Япония может быть гораздо меньше, чем Америка или Европа, но она недопроизводит свою долю дохода и благосостояния Большой Семерки.
There remains an open question as to whether Japan will go into depression or into pervasive controls. Открытым остается вопрос о том, скатится ли Япония в депрессию или же во всеобъемлющий контроль.
But the circumstances under which Japan would use force are so restricted that a revival of militarism is still a very long way off. Но обстоятельства, при которых Япония будет использовать силу настолько ограничены, что возрождение милитаризма все еще очень далеко.
Even Korea and Japan maintain massive duties on imported rice simply to protect the livelihoods of their own rice farmers. Даже Корея и Япония сохраняют огромные пошлины на импортируемый рис только для того, чтобы защитить средства к существованию своих собственных фермеров, выращивающих рис.
In reality, Japan has been realistic in interpreting the Constitution according to events. В действительности, Япония реалистически интерпретировала конституцию в зависимости от происходящих событий.
This was why Japan did not send the SDF to the Gulf. Именно по этой причине Япония не послала силы самообороны в Персидский залив.
Here was a de facto request from America that Japan broaden its military cooperation. Это была выраженная де факто просьба Америки о том, чтобы Япония расширила сотрудничество в военной области.
The series is set in the distant future when Japan has been conquered by other countries and divided up into feudal territories. Действие романа происходит в будущем, где Япония была завоёвана другими странами и раздроблена на феодальные территории.