Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
These Parties include Australia, Denmark, Japan, Italy, Spain and the United Kingdom. К числу таких Сторон относятся: Австралия, Дания, Испания, Италия, Соединенное Королевство и Япония.
Japan stated that its law did not prohibit a person being executed while in the middle of pardon proceedings. Япония сообщила, что ее законодательство не запрещает казни человека во время процесса рассмотрения прошения о помиловании.
Japan fully supports the activities conducted by regional organizations to provide assistance and protection to civilians caught amidst conflict. Япония полностью поддерживает деятельность, которую ведут региональные организации в целях оказания помощи и предоставления защиты мирным жителям, оказавшимся в зоне конфликта.
Japan therefore believes in cost-sharing, based on the principle of shared responsibility. Япония в этой связи считает, что расходы должны распределяться на основе принципа совместной ответственности.
Japan reported having taken measures to develop clean energy vehicles and photovoltaic power generation. Япония сообщила о мерах по созданию работающих на чистой энергии автотранспортных средств и установок по производству фотоэлектрической энергии.
Japan allocated 74.8 billion yen to introducing new energy in fiscal year 1998. В 1998 финансовом году Япония выделила 74,8 млрд. иен на освоение новых источников энергии.
Japan was ready and eager to participate in a fruitful discussion and made contributions to reach consensus on several paragraphs of the document. Япония была готова и стремилась принять участие в плодотворном обсуждении и внести вклад в достижение консенсуса по ряду пунктов документа.
Other Contracting Parties include the European Community (regional economic integration organization), Japan, Australia and the Republic of South Africa. К числу других договаривающихся сторон относятся Европейское сообщество (региональная организация экономической интеграции), Япония, Австралия и Южно-Африканская Республика.
In this context, since TICAD II, Japan has announced several new assistance programmes for African countries through the TICAD process. Исходя из этого следует отметить, что после ТМКРА II Япония объявила о разработке ряда новых программ помощи африканским странам в рамках процесса ТМКРА.
The Council was informed that Japan, the Russian Federation and Switzerland had joined as co-sponsors of the revised draft resolution. Совет был информирован о том, что к числу авторов пересмотренного проекта резолюции присоединились Российская Федерация, Швейцария и Япония.
Japan was supportive of both the Integrated Framework, to which it had made contributions, and the JITAP. Япония поддерживает как Комплексную рамочную платформу, в бюджет которой она выделила взносы, так и СКПТП.
Acceptance: Japan (16 November 2001) Принятие: Япония (16 ноября 2001 года)
Japan is ready to support Africa's reassuring movement towards greater ownership and to help construct a truly global partnership. Япония готова оказать поддержку отрадному продвижению Африки по пути расширения самостоятельности в определении приоритетов и помочь созданию подлинно глобального партнерства.
From that point of view, Japan would consider the proposed budget for 2002 critically next year. Исходя из этого Япония в следующем году будет критически подойдет к рассмотрению предлагаемого бюджета на 2002 год.
Japan will continue to respond to such requests on the basis of the legislation. Япония будет и впредь реагировать на такие просьбы с учетом норм национального законодательства.
In this regard, Japan shares the goal of the total elimination of nuclear weapons with the sponsors of this draft resolution. Поэтому Япония наряду с авторами этого проекта резолюции тоже стремится к полной ликвидации ядерного оружия.
At the same time, Japan firmly believes that steps for nuclear disarmament should be realistic and progressive. В то же время Япония твердо убеждена, что меры в области ядерного разоружения должны быть реалистичными и поступательными.
In that regard, Japan has opposed expanding the United Nations budget without discussion of priority setting. В этом плане Япония выступает против увеличения бюджета Организации Объединенных Наций без обсуждения вопроса определения приоритетов.
Japan once again urges North Korea to immediately and completely dismantle all of its nuclear development programmes in a verifiable and irreversible manner. Япония вновь обращается к Северной Корее с настоятельным призывом полностью и незамедлительно прекратить все свои программы разработки ядерного оружия и придать этому процессу необратимый и контролируемый характер.
Japan is willing to engage in substantive work for the upcoming November Conference of States parties. Япония готова принять участие в подготовительной работе по существу к Конференции государств-участников, которая состоится в ноябре этого года.
Japan will continue to support this meaningful programme. Япония будет продолжать оказывать поддержку этой важной Программе.
Ms. Inoguchi (Japan): I have one short comment to make. Г-жа Иногути (Япония) (говорит по-англий-ски): Я хотела бы высказать лишь одно небольшое замечание.
I wish to take this opportunity to congratulate Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan for her successful chairmanship of that meeting. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить посла Кунико Иногути, Япония, с успешным выполнением обязанностей Председателя на этом совещании.
Japan believed that transit facilitation arrangements were of critical importance, and welcomed initiatives taken in that regard. Япония считает, что соглашения о содействии транзитным перевозкам имеют исключительно важное значение, и приветствует инициативы, которые предпринимаются в этой связи.
Japan had learned terrible lessons from its many experiences with natural disasters, including earthquakes, typhoons and volcanic eruptions. Япония извлекла жестокие уроки из своего немалого опыта борьбы со стихией, в том числе с землетрясениями, тайфунами и извержениями вулканов.