Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan would place increased emphasis on health and education, where progress had been particularly slow. Япония хотела бы уделить больше внимания сферам здравоохранения и образования, где наблюдается особенно медленный прогресс.
Japan was providing a wide range of support throughout the value chain, from production to distribution. Япония предоставляет широкий спектр мер поддержки по всей цепочке добавленной стоимости - от производства до сбыта.
Japan urged all the parties to cooperate in reaching agreement on those issues. Япония призывает все стороны к сотрудничеству в достижении соглашения по этим вопросам.
Japan was considering gradually expanding its humanitarian and human resource development assistance. Япония изучает возможность постепенного увеличения объема гуманитарной и кадровой помощи в интересах развития.
For those reasons, Japan had not sponsored the draft resolution. Учитывая эти обстоятельства, Япония не выступила в качестве соавтора проекта резолюции.
In that connection, Japan was deeply concerned by attacks which targeted educational facilities, teachers and students. В этой связи Япония глубоко обеспокоена нападениями, целью которых становятся учебные заведения, преподаватели и учащиеся.
Japan had recently carried out major reforms to improve the implementation of its policies on persons with disabilities. Недавно Япония провела важные реформы с целью более эффективной реализации своих программ, касающихся инвалидов.
Japan would be active in promoting international cooperation on the rights of disabled persons. Япония намерена вести активную работу по поощрению международного сотрудничества в деле соблюдения прав инвалидов.
Japan is an island country consisting of four major islands and more than 6,800 islets. Япония является островной страной, которая состоит из четырех основных и более чем 6800 малых островов.
Japan has much experience in fighting disasters and will continue to support countries stricken by disaster. Япония обладает большим опытом в сфере борьбы с бедствиями и будет и впредь оказывать помощь странам, пострадавшим от бедствий.
Japan will therefore continue to be a firm supporter of all small island developing States. Поэтому Япония и впредь будет оказывать решительную поддержку всем малым островным развивающимся государствам.
Japan received a great deal of support from the international community in its struggle to overcome those challenges. Япония получила огромную помощь со стороны международного сообщества для борьбы, направленной на преодоление этих проблем.
Later, through rapid economic growth, Japan became one of the major economic Powers. Позднее в силу стремительного экономического роста Япония превратилась в одну из крупнейших экономических держав.
Japan is enhancing its efforts in areas such as health, water and sanitation, education and food. Япония активизирует свои усилия в таких областях, как здравоохранение, водоснабжение и санитария, образование и продовольствие.
Japan is determined to lead the international community in those endeavours. Япония полна решимости возглавить усилия международного сообщества в этой связи.
Japan bears a responsibility to all humankind to pass on to future generations an awareness of the catastrophic nature of nuclear weapons. Япония несет ответственность перед всем человечеством за разъяснение грядущим поколениям катастрофической опасности, которую несет ядерное оружие.
Japan will coordinate with other countries and civil society to promote education on disarmament and non-proliferation issues. Япония будет в координации с другими странами и гражданским обществом поощрять образование по вопросам разоружения и нераспространения.
Japan is determined to continue its efforts to strengthen the trend of broadening support for that resolution in the international community. Япония преисполнена решимости продолжать прилагать усилия в интересах упрочения тенденции к расширению поддержки этой резолюции международным сообществом.
Japan will make efforts to advance this seamless approach to peacebuilding in the world, based on the perspective of human security. Япония будет и впредь прилагать усилия к пропаганде такого органичного подхода к делу миростроительства на планете, в основу которого заложена концепция безопасности человека.
Japan will continue to actively participate in United Nations peacekeeping and disaster relief operations. Япония будет и впредь принимать активное участие в операциях Организации Объединенных Наций, как по поддержанию мира, так и по оказанию чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий.
Tunisia commends the attention given by Japan and Korea to this issue. Тунис положительно отмечает то внимание, которое уделяют этому вопросу Япония и Корея.
To that end, Japan will submit a draft resolution during this session outlining concrete measures towards the total elimination of nuclear weapons. В этих целях Япония намерена представить в ходе нынешней сессии проект резолюции, который будет содержать конкретные меры, направленные на полную ликвидацию ядерного оружия.
Japan wishes to reaffirm the importance of transparent, accountable and efficient management of the United Nations. Япония хотела бы вновь подчеркнуть важность транспарентного, ответственного и эффективного управления деятельностью Организации Объединенных Наций.
In 2008, Japan contributed $92 million to the African adaptation programme implemented by UNDP. В 2008 году Япония выделила 92 млн. долл. США для реализации осуществляемой под эгидой ПРООН программы адаптации Африки.
Japan had been helping FAO to develop and strengthen the FIRMS data inventory through capacity-building and technical support to regional fisheries bodies. Япония помогала ФАО разрабатывать и укреплять реестр данных ФИРМС, осуществляя мероприятия по наращиванию потенциала и оказанию технической поддержки региональным органам по рыболовству.