Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Nauru reaffirms its position that an expanded Security Council must include Brazil, Germany, India and Japan. Науру подтверждает свою позицию относительно того, что в расширенный состав Совета Безопасности должны входить Бразилия, Германия, Индия и Япония.
Japan believes that reform is also necessary in the areas of needs assessment and common strategy for humanitarian assistance. Япония считает, что проведение реформы необходимо также в областях, касающихся оценки потребностей и общей стратегии оказания гуманитарной помощи.
Japan appreciates those efforts, in particular the mediating role played by Mr. Wolfensohn and Secretary of State Rice. Япония одобряет эти усилия, в частности, посредническую роль, которую сыграли г-н Вулфенсон и государственный секретарь Райс.
Japan is ready to play its part in that challenging but vital undertaking. Япония готова играть свою роль в этом трудном, но жизненно важном деле.
In a reformed Council, Japan is ready to play a larger role as a permanent member. В реформированной Организации Объединенных Наций Япония готова играть более важную роль в качестве постоянного члена.
Japan sends various non-governmental organizations to the border area between the Democratic People's Republic of Korea and China. Япония направляет сотрудников различных неправительственных организаций в пограничные районы между Корейской Народно-Демократической Республикой и Китаем.
The United States, the United Kingdom and Japan are pressing developing countries hard to change their position and support the draft resolution. Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство и Япония оказывают сильный нажим на развивающиеся страны, с тем чтобы они изменили свою позицию и поддержали данный проект резолюции.
During the informal consultations, Japan had expressed its concerns and made good faith efforts to contribute to the formulation of a consensus text. В ходе неофициальных консультаций Япония указывала на ее озабоченности и добросовестно старалась содействовать разработке текста на основе консенсуса.
Mr. Sunaga (Japan) called for optimal use of resources to increase the effectiveness and efficiency of operational activities for development. Г-н Сунага (Япония) призывает к оптимальному использованию ресурсов, чтобы повысить эффективность и действенность оперативной деятельности в целях развития.
Japan had been actively engaged in World Trade Organization negotiations in that area. Япония принимает активное участие в переговорах Всемирной торговой организации в этой области.
Japan also acknowledged the importance of special and differential treatment, technical assistance and support for capacity-building in the negotiation and implementation phases. Кроме того, Япония придает важное значение особому и преференциальному режиму, технической помощи и поддержке для наращивания потенциала на этапах переговоров и осуществления.
When contributing to the United Nations post-tsunami flash appeal and in subsequent disaster-reduction debates, Japan had emphasized the gender perspective. Реагируя на чрезвычайный призыв Организации Объединенных Наций в связи с цунами и участвуя в последующем обсуждении сокращения последствий стихийных бедствий, Япония учитывала гендерную проблематику.
Japan hoped that the upcoming plenary meeting would provide an opportunity to focus on those issues. Япония выражает надежду на то, что на предстоящем пленарном заседании представится возможность сосредоточиться на этих проблемах.
Lastly, Japan wished to reaffirm its commitment to creating a secure society where all people would be protected and empowered. В заключение, Япония вновь подтверждает свое обязательство в отношении создания безопасного общества, в котором всем людям будет обеспечена защита и необходимые права и возможности.
Brazil and Japan had signalled their commitment to combating racism and xenophobia by facilitating his visit to those countries. Бразилия и Япония заявили о своей решимости вести борьбу с расизмом и ксенофобией, дав согласие на посещение Специальным докладчиком этих стран.
Mr. Kitaoka (Japan) said that his Government was trying to eliminate racial discrimination and to ensure that history was being taught correctly. Г-н Китаока (Япония) говорит, что правительство Японии пытается ликвидировать расовую дискриминацию и обеспечить правильное преподавание истории.
Mr. Ozawa (Japan) said that further discussion was needed to reach a consensus on the right to development. Г-н Озава (Япония) считает, что для достижения консенсуса по вопросу права на развитие необходимо дальнейшее обсуждение.
To date, Japan had provided aid to more than 30 affected countries and areas, both through bilateral cooperation and through international organizations. Со своей стороны Япония предоставила или предоставляет помощь более 30 пострадавшим странам и районам, действуя как по линии двустороннего сотрудничества, так и через международные организации.
Japan has been contributing to UNRWA since 1953. Япония оказывает БАПОР финансовую поддержку с 1953 года.
Surrounded by the sea, Japan considers the preservation of the marine environment to be extremely important. Япония - страна, окруженная морем, поэтому мы придаем исключительное значение охране морской среды.
Similar actions had been taken during the recent 2005 World Exposition in Aichi, Japan. Аналогичные действия предпринимались и во время недавней Всемирной выставки 2005 года в Айти (Япония).
Mr. Motomura (Japan) considered that the criterion of zero nominal growth should have governed the preparation of the programme budget. Г-н Мотомура (Япония) считает, что принцип нулевого номинального роста должен был быть основным при разработке бюджета по программам.
Mr. Kozaki (Japan) offered his condolences to the Government and people of Bangladesh on the deaths of nine peacekeepers in Ituri. Г-н Кодзаки (Япония) приносит свои соболезнования правительству и народу Бангладеш в связи с гибелью девяти миротворцев в Итури.
Germany and its partners Brazil, India and Japan therefore have submitted a proposal on reform of the Council. Поэтому Германия, и ее партнеры Бразилия, Индия и Япония представили предложение по реформе Совета.
Let me mention two approaches that Japan believes are important for development. Позвольте мне упомянуть два подхода, которые Япония считает важными для процесса развития.