Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Япония

Примеры в контексте "Japan - Япония"

Примеры: Japan - Япония
Japan joins other Member States in strongly condemning the attempts of the military to obstruct efforts to restore democracy in Haiti. Япония присоединяется к другим государствам-членам и решительно осуждает попытки военных помешать усилиям, направленным на восстановление демократии в Гаити.
At present, Japan is launching a public relations campaign to gain a seat as a permanent member of the Security Council. В настоящее время Япония начинает проведение кампании в целях получения постоянного членства в Совете Безопасности.
Japan supports this draft resolution, proposed by the member countries of the European Community, and joins them in sponsoring it. Япония поддерживает данный проект резолюции, предложенный государствами - членами Европейского сообщества, и присоединяется к его соавторам.
Japan therefore firmly supports these efforts of the Latin American region. Поэтому Япония решительно поддерживает эти усилия стран региона Латинской Америки.
In June 1992 Japan duly ratified the Convention. В июне 1992 года Япония ратифицировала Конвенцию.
To achieve the aims of the Global Programme of Action, Japan is also pursuing other measures. Для того чтобы Глобальная программа действий достигла своей цели, Япония также предпринимает другие шаги.
Japan will continue to support the UNDCP, including this Regional Centre. Япония намерена продолжать поддерживать Международную программу, в том числе и деятельность регионального центра.
As for the current situation in Russia, Japan continues to support President Yeltsin in his reform efforts. Что касается нынешней ситуации в России, Япония по-прежнему поддерживает Президента Ельцина в его реформистской деятельности.
For its part, Japan will work actively to help reduce world stockpiles of nuclear weapons. Япония, со своей стороны, будет активно трудиться, с тем чтобы содействовать сокращению мировых запасов ядерного оружия.
In extending its official development assistance, Japan continues to pay full attention to such trends as military expenditures in recipient nations. Расширяя объем своей официальной помощи в целях развития, Япония по-прежнему уделяет большое внимание таким показателям, как военные расходы государств-получателей.
Japan will continue to play a constructive role in the multilateral negotiations that are part of the peace process. Япония будет и впредь играть конструктивную роль в тех многосторонних переговорах, которые являются частью этого мирного процесса.
Japan is willing to assume a leading role in international efforts to tackle environmental problems. Япония хотела бы обрести ведущую роль в международных усилиях по решению экологических проблем.
Japan also strongly hopes that the Peace-keeping Reserve Fund, which was established last year, will be fully funded and used effectively. Япония также искренне надеется, что созданный в прошлом году Резервный фонд для операций по поддержанию мира будет финансироваться в полной мере и использоваться эффективно.
Japan intends to participate constructively in the discussion on Security Council reform. Япония намерена принимать конструктивное участие в обсуждениях вопроса о реформе Совета Безопасности.
Staff costs, occupied territories (Japan) Расходы на содержание персонала, оккупированные территории (Япония)
Income generation, revolving loans (Japan) Приносящая доход деятельность, кредит оборотных средств (Япония)
Japan is planning a pilot system test of the mining technology in 1997. В 1997 году Япония намеревается провести испытание экспериментальной системы технологии добычи.
Japan will aim to develop such systems that will leave as little space debris as possible. Япония будет стремиться разрабатывать такие системы, которые будут оставлять в космосе как можно меньше мусора.
Tropical Forest Change Monitoring with FFPRI/STA, Japan Мониторинг изменений тропических лесов совместно с ФФПРИ/СТА, Япония;
In this regard, Japan has been paying particular attention to recent developments concerning nuclear-weapon-free zones in the Southern Hemisphere. В этой связи Япония уделяет особое внимание последним событиям, касающимся зон, свободных от ядерного оружия, в Южном полушарии и прилегающих районах.
Japan intends to be at the forefront of all international efforts to promote our common goals in this extremely important part of the globe. Япония намерена быть в авангарде всех международных усилий по осуществлению наших общих целей в этой чрезвычайно важной части света.
Our appreciation also goes to Ambassador Owada of Japan, who successfully presided over the mid-term review of UN-NADAF. Мы признательны также послу Оваде, Япония, за то, как успешно он руководил среднесрочным обзором осуществления НАДАФ-ООН.
Japan is not entirely convinced that the resolution that has just been adopted properly addresses the question in all its complexity. Япония не вполне убеждена в том, что резолюция, которая была только что принята, правильно рассматривает вопрос во всей его сложности.
The United States targets imports of Mexican tomatoes; Japan restricts imports of rice from South-East Asia. Соединенные Штаты сдерживают импорт мексиканских помидоров, Япония ограничивает импорт риса из Юго-Восточной Азии.
Japan strongly hopes that agreement on a peace settlement will be finalized on 29 December as scheduled. Япония решительно надеется, что соглашение о мирном урегулировании будет окончательно заключено 29 декабря, как запланировано.